sexta-feira, 30 de julho de 2010

Ilha do Farol

Desta praia levamos sempre saudades, e é por isso que todos os anos voltamos cá! A Ilha do Farol é a praia de eleição do Pano pra Mangas, sempre fonte de inspiração e lugar ideal para recarregar baterias. É neste areal branco que habitualmente decidimos o que vamos fazer na nova estação :) E como o calor aperta, vamos ali dar um mergulho e já voltamos... Até já!


This is the beach we always miss, and that's why we come back every summer! The Ilha do Farol beach is the first choice of Pano pra Mangas, always a source of inspiration and the ideal place to recharge batteries. It's in this white sand that we usually decide what projects we'll do in the new season :) And as it is getting too hot, let's go for a swim!

terça-feira, 27 de julho de 2010

*Bolas de Berlim*

Se há figura obrigatória que desfila nas nossas praias, essa é o vendedor de Bolas de Berlim. Na praia de Faro deve haver uma meia dúzia, mas este é aquele que nos encanta com as suas rimas. Além do seu ar diferente - normalmente os vendedores vestem-se de branco, certo? - os pregões que usa para chegar junto dos veraneantes são, realmente, qualquer coisa:
"Bolas de Berlim! Para a Joaninha, para o António e para o Serafim!"
"Línguas de Sogra, mais conhecidas por línguas de cobra"
"Bolinhas de Berlin, vendidas pelo Mário que é um vendedor lendário."

Na fotografia está escondido, mas no braço esquerdo ele carrega, ainda!, um capacete, o qual anda muitas vezes na cabeça, por cima do boné :-)

segunda-feira, 26 de julho de 2010

*Leituras estivais* *Summer readings*

A correria do dia-a-dia deixa-me pouco tempo para uma das coisas que mais prazer me dá: ler! Como tal, as férias são aproveitadas para colocar as leituras em dia, e no saco da praia segue sempre um livro para as horas mortas.
Desde miúda que tenho a mania de forrar os livros, coisa que já a mãe e a avó faziam, e para esse fim, nada melhor que o multi-facetado papel craft. Para lhe dar um pouco de cor, fiz uns desenhos com uma das muitas canetas que andam sempre comigo :-)
My busy daily life doesn't give me the opportunity to do one of the thinks I've always loved most: reading! Therefore, being on holidays has given me the chance to catch up with the readings so, I always carry a book in my beach bag.
Since I was a child I've always enjoyed covering books with paper, something that my mother and grandmother also used to do, so what's better than a piece of craft paper and some drawing pens? :-)

domingo, 25 de julho de 2010

*Mais uma encomenda personalizada* *Another custom order*

Outro conjunto de baptizado para um menino! Os tecidos foram escolhidos entre a Retrosaria e a Dot Quilts - não quer dizer que os vá utilizar todos, pois neste momento ainda ando a brincar com eles - e já tiveram a aprovação da mãe, que me deu (quase) total liberdade de escolha. A vela, também ela artesanal, veio da conhecida casa de velas em plena Baixa lisboeta - nunca entraram nas Vellas do Loreto? Não sabem o que perdem! Aconselho uma visita assim que estiverem por perto :-)
Another baptism set for a baby boy! I've chosen the fabrics from Retrosaria and Dot Quilts but I haven't yet decided which ones to use, that's why I'm still playing with them - they've been approved by the baby's mother and she gave me (total) freedom to what to do. The candle is also handmade at the famous shop Vellas do Loreto, in the hear tof Lisbon - have you ever been there? Next time you are near, go round and take a look. It's really worth going there :-)

quinta-feira, 22 de julho de 2010

*Depois do almoço* *After lunch*

As férias em Julho levam-me sempre à beira-mar, às "minhas" praias de sempre. Todos os anos apanhamos umas pedrinhas aqui, umas conchinhas ali, e depois do almoço pintamo-las ao som das cigarras. Hoje estivemos a desenhar nas pedras e este foi o resultado. Agora falta só aplicar um verniz fixante! A mana optou pelos floreados às cores nas pedras brancas, e eu pelo branco nas pedras negras que me faz lembrar o giz na ardósia do colégio.

As pedras são usadas para decorar ou para segurar o papel vegetal quando passamos moldes :)
Vacation in July always lead me to the sea shore, to "my" beaches. Every year we pick up a few pebbles and seashells, and after lunch we paint them listening to the cicadas. Today we made some drawings on the pebbles and this was the result. Now we just need to apply a fixing varnish! My sister opted for the flamboyant colours on white stones, and I have chosen the white on black pebbles that reminds me of the chalk on the slate at school.

The pebbles are used for decoration or to hold the parchment paper when we draw sewing patterns :)

sábado, 17 de julho de 2010

*Até já* *See you soon*

Estar de férias significa, acima de tudo, fugir daquilo que nos prende, certo? É isso que vamos fazer :-), por isso este blog vai ficar parado por uns dias. Não desapareçam, pois iremos regressar com coisas e materiais novos.
Being on vacation means above all , get away from what ties us up, right? And that's what we are about to do :-) therefore this blog will be in "stop mode" for a couple of days. Don't go away, because we will be back with new things and materials to show to you.

sexta-feira, 16 de julho de 2010

*Figos...outra vez!* *Figs...again!*

Não, não andei a apanhar figos, até porque a segunda colheita ainda está em desenvolvimento e as figueiras, embora carregadas, ainda não permitem que os seus frutos sejam, novamente, colhidos.
Desta vez, o Pano p'ra Mangas foi desafiado pelo Figo Lampo a participar na festa do seu segundo aniversário. O desafio foi aceite e as surpresas surgirão em breve nesse cantinho delicioso. Não conhecem? Ohhhh, como é possível? Carreguem já AQUI!
No, I haven't been harvesting any figs. The second crop is still growing and although the trees have have hundreds of fruits they are not ripe, yet.
This time we were chalenged by Figo Lampo to create something for their blog anniversary. Chalenge accepted and soon it will be featured there. Go and take a look.

segunda-feira, 12 de julho de 2010

*Crafts & Food*

O que é que uma coisa tem a ver com a outra? Pessoalmente, têm tudo, pois são as duas melhores actividades anti-stress - se bem que ambas podem ser stressantes, quando não correm bem! - que conheço. O fim-de-semana foi passado entre uma e outra, com alguns mergulhos pelo meio. Ahhh, e sem esquecer a final do Mundial :-)

How can you relate one to the other? personally I think they have a lot in common, as for me the represent the best existent anti-stress - well, they can also be stressing if they go wrong! Last weekend I had a bit of both, some time at the beach and, of course the World Cup Final :-)

quinta-feira, 8 de julho de 2010

*Vestido de praia* *Beach dress*

Todos os anos digo que compro um vestido branco para levar para a praia. Todos os anos o Verão passa e eu não encontro "o" vestido: ou é o modelo, ou o tamanho, ou já não há, ou ...ou...ou... Para contrariar esta tendência, decidi fazer um - por enquanto não passa de uma decisão, pois ainda nem tenho material... Para já encontrei um tutorial que me parece bastante adequado, simples e rápido de executar. Será que é desta?
Every year I say that I buy a white beach dress. Every same year the Summer ends without buying "the" dress: either is the wrong model, or the size, or it's out of stock, or..or...or... To fight this I decided to create one for myself - so far it's only a decision as I haven't bought the material, yet... To start with, I think I found a good tutorial: simple and easy. Is this the one?


Nota: eu sei que a foto não tem nada a ver com o conteúdo do post, mas apeteceu-me:-)))

Note: I know the photo has no relation to the content of the post, but I felt I had to show it :-)))

segunda-feira, 5 de julho de 2010

*Horário para o paraíso* *Timetable for paradise*

É uma pena se não gostarem ou tiverem medo de andar de barco, pois o passeio pela Ria Formosa até à Ilha é maravilhoso, e depois de lá chegarem é como se tivessem desembarcado noutro planeta. Só o facto de não haver automóveis e de os veículos motorizados se contarem pelos dedos de uma mão faz toda a diferença. O barco da carreira apanha-se em Faro ou em Olhão - os horários da fotografia são os de Faro, mas quem preferir pode ir de Mar Taxi.
Por muitos anos que passem, por muita praia que seja roubada durante os Invernos, por muitas mudanças que tenham ocorrido nos últimos anos, esta continua a ser a nossa praia de eleição. Não se consegue explicar, só se se experimentar.
It's a shame if you don't like or if you´'re affraid of traveling by boat, because the tour through the Ria Formosa is amazing, ad after you arrive to the Island is as if you have arrived in a different planet - there anren't any cars and the only existing motor vehicles can be counted with one hand. Regular boats can be reached both in Faro or Olhão - the timetable in photo is from Faro, but you can always rent a taxi boat or arrange a private tour.
No matter how many years pass by or how many changes have happened in the past few years, this is still our favourite beach. There's no explanation to this. You have to feel it.

sexta-feira, 2 de julho de 2010

*Bom fim-de-semana* *Have a nice weekend*

Já não falta muito para as férias, e é precisamente nestes dias que as baterias se vão mais abaixo, por isso o fim-de-semana vai ser de para as recarregar no melhor sítio do planeta - incluindo arredores :-)))
Estão a ver o farol lá ao fundo? Não estão, pois não? Mas ele está lá e espera por nós, à beira mar plantado e virado para o infinito.
Até já!
Our holidays are just about to begin but the days before them are always the worse and our energy levels go really down, so in order to recharge we're spending the weekend in the best place on Earth - including surroundings!
Can you see the lighthouse over there? You aren't, are you? But it's there waiting for us, by the see wathing the horizon.
See you soon!

quinta-feira, 1 de julho de 2010

*À pressa* *In a rush*

Bolsinhas como esta e a que levei à feira no Domingo passado já deviam estar na motra do Etsy, mas a falta de tempo não me tem dado nem oportunidade de tirar fotografias mais ou menos apresentáveis. Fica para o fim-de-semana, ok?
Small pouches like this and the one I took to the fair on Sunday should be already displayed in our Etsy shop, but I haven't had any time yet to take some decent photos. It's for the weekend, ok?

terça-feira, 29 de junho de 2010

*Um sucesso de bilheteira* * A blockbuster success*

As malas de pintura são realmente qualquer coisa! E depois da que fiz para a B. já tenho estas duas prontas e uma terceira a caminho. Estas não vão para a loja, mas quem quiser obter informações sobre as mesmas poderá enviar-nos um e-mail.
These art pouches are really something! After the one I made for B, I sewn these two and  there's a third one to be finished. They won't be displayed in our shop, but if you want to receive information about them, just send us an e-mail.

sábado, 26 de junho de 2010

*Amanhã vamos feirar* *Tomorrow we'll be at a fair*

É já amanhã o Mercadinho de Verão em Cacela Velha. Ao contrário do anterior que decorreu durante o dia, este vai ser a partir do meio/final da tarde, que se espera ... chuvoso :-((( Pode ser que não...
Não tive muito tempo para produzir um sock "decente", mas à vossa espera estarão babetes, clutches e algumas carteirinhas. Apareçam - caso não chova! - e venham fazer-nos uma visita :-)))
Summer Market in Cacela Velha. This one will be in the evening, not during the day as the last we attended, but against all odd, there's rain forecasted for tomorrow :-((( Fingers crossed!
I didn't have much time to prepare a lot of items, but with us you'll find bibs, clutches and small pouches. Come over - in case it doesn't rain - and visit ut:-)))

quinta-feira, 24 de junho de 2010

*Não acredites em tudo o que vês* "Don't believe everything you see*

Ainda me estou a habituar a uma alimentação sem glúten; e quando ao "sem glúten", se acrescenta o "sem ovos" e "sem lactose", acreditem que não é fácil. Qualquer dia transformo-me num coelho!!!
No supermercado os produtos custam o triplo do preço dos normais, e ocupam apenas um cantinho insignificante da prateleira. Ainda assim, levo imenso tempo a olhar para eles a pegar nas embalagens, a ler todos os ingredientes. Ponho e tiro do cesto umas quantas vezes!!!
No meio disto tudo há ainda o factor "deixa cá experimentar isto", e foi o que fiz ontem: leite de arroz feito em casa - vai ter de ser aperfeiçoado, mas que tem bom aspecto e sabe muito bem, lá isso sabe :-)
I'm still getting used to a "gluten free" diet and when to this you have to add "egg free" and "lactose free" meals, believe me that is not easy. One of these days I'll become a rabbit!!! ;-)
At the supermarket these sort of products treble the price and the variety is minimal. Even though I spent a lot of time looking at the shelf, picking up packs, putting them back, reading all the ingredients. Shopping takes forever!!!
Nevertheless I've been making some experiences and yesterday I made some rice milk - I need to improve it but not only looks good, but also tastes wonderful :-)

segunda-feira, 21 de junho de 2010

*Directamente da árvore* *Directly from the tree*

Cá em casa espera-se ansiosamente por esta altura do ano. Não só pelos dias longos, a possibilidade de jantar no quintal, ou as manhãs na praia, mas especialmente pelas figueiras que ficam c-a-r-r-e-g-a-d--i-n-h-a-s de figos: agora são os lampos, daqui a algum tempo são os pingo de mel. Não há como resistir-lhes! Engordam, pois!, mas como diz a mãe "é só uma vez por ano" :-)))
Quase todos os dias apanhamos uma cesta e não sei como, no dia seguinte já não há nenhum para contar história... A "primeira camada" está quase no fim, mas daqui a umas semanas haverá mais e muitos disponíveis para serem apanhados.
We dream about this time of the year, all year long. Not only because the days are longer, or because we can have dinner in the terrace, or we can go to the beach, but also and especially because our fig trees are f-u-l-l of delicious figs. They are irresistible!!! They are too caloric, but as my mother says: "it's only once a year" :-)))
Almost every day we fill up a basket and as per a big mistery they all disappear... The first crop is almost at the end, but in a few weeks time they will be ready to be harvested again.

sábado, 19 de junho de 2010

*Sempre à mão* *A handy pouch*

Quando os assuntos são "experiências" e "novidades", a minha cobaia preferida é a B.! Se calhar não é a melhor opção, pois ela gosta de tudo o que eu lhe faço, mas de todas, é a melhor.
Há dias encontrei um tutorial para uma bolsa que pode ser um verdadeiro tesouro, pois consegue levar um bloco e umas canetas ou lápis sem que este material tenha de ir parar à já pesada mala das mãe. E ele há lá maior entretenha para uma criança do que um par de desenhos? Além do mais pode ser bastante educativo e puxa pela criatividade. Escolhidos os tecidos (ela adora cor de laranja!) foi só seguir as instruções.
When the subject regards "experiences" and "novelties", my favourite victim is B.! May be she's not the best choice because she loves everything I make her, but from all the available ones, she is the best.
A few days ago I found a tutorial for a purse that can become a real treasure, as it is prepared to carry a note pad and some felt pens or crayons. Chosen the fabrics (she loves orange!) I only had to follow the instructions.
O tutorial pode ser encontrado aqui: Lovely Little Sweetpeas
The tutorial can be found here: Lovely Little Sweetpeas

quinta-feira, 17 de junho de 2010

* Thank you x 2 *

Obrigada a duplicar!!!
Sinceramente, e tendo em conta o número de comentários em cada post, não estávamos à espera de uma adesão tão grande ao nosso sorteio de aniversário. Obrigada a quem participou :-) Não deixem de passar por cá, pois a qualquer momento pode haver mais surpresas.
O segundo agradecimento é dirigido a todos quantos nos telefonaram, enviaram e-mails ou deixaram aqui comentários após a peça passada no Iniciativa.
Muito, muito OBRIGADA!
A double thank you!!!
Honnestly, and taking in consideration the number of comments we get in each post, we weren't expecting the boom of comments in our anniversary giveaway. Thak you to all :-))) And don't stop coming over as there will be more surprises at any moment.
The second thank you is to all of you who called, e-mailed or left comments after we were featured on portuguese television.
Thank you very much!!!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips