terça-feira, 28 de junho de 2011

Faixas para a cintura * Obi waist belt



Estes cintos não representam qualquer novidade, mas nunca tinha feito nenhum e às vezes apetece-me sair um pouco da rotina das t-shirts, das clutches e das mil e uma carteirinhas.No fim-de-semana,  depois de ter feito alguns colares e pulseiras para "consumo caseiro", voltei aos tecidos com estas duas peças que darão graça a qualquer vestido liso  e servem em qualquer cintura :-)


These sort of belts are far from being a novelty, but I had never made one before and sometimes I need to escape from whst I always make: t-shirts, clutches, pouches... So last weekend, after making some bracelets and necklaces for myself, I went back to my fabrics and made these two items which will be perfect on a dress and fit any size waist :-)



segunda-feira, 27 de junho de 2011

Bebidas frescas de fruta * Refreshing fruit drinks


Depois da cerveja de gengibre, da limonada com ananás e da limonada com hortelã, ontem lembrei-me que tinha umas framboesas algarvias, que comprei frescas e coloquei no congelador, mesmo a pedir que fossem liquidificadas.

Framboesas + lima + hortelã + água e muito gelo = bebida deliciosa e refrescante!


After making gingerbeer, pinapple lemonade and lemonade with mint, yesterday I remembered I had some local raspberries, which I bought fresh and froze, really nice to make a drink.

Raspberries + lime + mint + water and a lot of ice = delicious and refreshing drink!

domingo, 26 de junho de 2011

Rabiscar na praia * Drawing at the beach


Se no dia a dia ando sempre com o meu bloco e uma dúzia de canetas - e a culpada é a Vânia, que me um dia me ofereceu o primeiro kit de desenho - nas idas para a praia o o hábito não é mudado.
Ontem estive na Praia da Rocha onde não ía há imenso tempo, e tendo ficado "de frente" para um dos edifícios mais bonitos daquela marginal, resolvi registá-lo. Como ainda não me sinto confortável em desenhar pessoas inteiras, rabisquei partes de corpos ao acaso.
É giro o sentimento que estes desenhos me trazem. Sou capaz de levar semanas a pensar: não sou capaz" e não faço uma linha sequer. Depois, ganho coragem, volto a pegar nas canetas e até fico feliz com o resultado :-)))

I always carry around a sketchbook and a dozen pens - it's Vânia's fault, who offered my first drwaing kit - and now that Summer arrived they also go with me to the beach.
Yesteday I spent a few howrs at Praia da Rocha, where I hadn't been for a long time. Right in front of me I had one of the most beautiful buildings there, so I decided to sketch it. As I'm not comfortable in drawing people, I scribbled only parts.
It's difficult to explain what I feel when I look at these sketches. I spent weeks repeating to myself: "I can't" and suddenly I get some courage, make some drawings and that makes me happy :-)))

quarta-feira, 22 de junho de 2011

Frutas de Verão * Summer fruits


Depois dos primeiros figos, eis que surgem as ameixas amarelas - sempre as conheci com este nome e com a quantidade de variedades que há, o mais certo seria errar no nome se lhes tentasse dar algum - doces e sumarentas como não há outras! Estas vieram da ameixeira lá do fundo, e são semelhantes às da árvore que temos à porta de casa e que nos viu crescer e que serve de sombra, juntamente com a velha nogueira durante as longas tardes de Verão.
Com certeza iremos congelar algumas para fazer gelado e outras acabarão, inevitavelmente, dentro de frascos transformadas em compotas para o Outono. Até que isso aconteça, vão-nos deliciando a qualquer hora do dia.



After the figs now we have these sweet and juicy yellow plums, which variety I don't know the name. I've always known them as "yellow plums" and trying to give them the right name variety is harder then guessing the lottery combination! These came from the tree at the end of the grove, but they are similar to the ones from the tree outside the door, that despite being old gives us a good shade for our lazy Summer afternoons.
I'm sure that we'll freeze some to make icecream and some other will soon be seen in jars made into Autumn jams. So far, we are eating them at any time of the day :-)

sexta-feira, 17 de junho de 2011

FFF = Friday Flickr Favourites




Com o calor vem a preguiça.
Com o calor vêm os passeios à beira mar ao final da tarde.
Com o calor, tudo o resto é deixado ao abandono...
Retomarei assim que me for permitido, isto é, amanhã ou depois :-)

It's hot, so I'm lazy.
It's hot, so I've been going for long walks on the beach after work.
It's hot, so everything else is left behind.
I promise I'll be back as soon as I'm allowed, whic will be tomorrow or after :-)

segunda-feira, 13 de junho de 2011

Pintado à mão * Handpainted


Se há coisa que a mãe ainda não consegui que eu fizesse é pintar porcelana. Não tenho o mínimo jeito para isso, e como tal sou uma mera apreciadora desta arte, que ela pratica tão bem. Gosto, particularmente, quando ela se dedica aos pássaros, por isso assim que me mostrou este medalhão, eu disse: "é meu!". Não precisou mais que um simples fio de cabedal para eu o começar a usar ao pescoço. É lindo, não concordam?


My mother has never convinced me to paint porcelain. It's just not me - I don't have the skills to do it, therefore I only appreciate this art, which she's a master. I especially like when she paints birds, they look so soft and "real", so when she showed me this pendant, I told her: "it's mine!". I just have to hang it in a leather stringand now I wear it all the time. It's gorgeous, don't you agree?


domingo, 12 de junho de 2011

Manta Portuguesa: Junho


Quando distribuímos os meses para a Manta Portuguesa, coube-me a mim o mês de Junho. Infelizmente não foi possível enviar os tecidos logo no início do mês, mas hoje dediquei a manhã a prepará-los e amanhã serão colocados no correio, juntamente com o bloco de Maio e com o sorteio que fizémos há semanas.



When the months for the Manta Portuguesa were sorted, I got June for myself. Unfortunately I didn't have the chance to send my fabrics on time, but this morning I spent a few hours preparing them and tomorrow they'll be on the post, together with the block from last month and the little giveaway we had a few weeks ago.

sábado, 11 de junho de 2011

Manta Portuguesa III


Com quase duas semanas de atraso consegui, finalmente, terminar o bloco de Maio da Manta Portuguesa.
As únicas condições impostas eram: o quadrado com a aplicação deveria ficar no meio e o tamanho final deveria ser de 13 x13 polegadas.
Corta daqui, cose dali. Desmancha e volta a coser e ficou pronto! Espero que fique do agrado da destinatária :-)

With a delay of nearly two weeks, I finally managed to finish the May block from the Manta Portuguesa.
The only conditions were that the little suare with the butterfly should be in the middle and that the final size should be 13 x 13 inches.
Cut here, sew there. Unsew, sew again and it's finished! I hope my bee partner likes it!

quarta-feira, 8 de junho de 2011

:-) Happy presents :-)


A Vânia esteve cá no fim-de-semana e na bagagem trouxe-me um lindo presente: estas duas peónias MARAVILHOSAS! Só as conhecia das revistas e dos blogs e nunca as tinha visto ao vivo - aqui na terrinha tudo o que vai além da rosa ou da orquídea é demasiado exótico e difícil de encontrar, e não é sempre que tenho a oportunidade de andar a percorrer as floristas à procura de flores.
Obrigada, mana! São tão lindas...


Vânia came down for the weekend and she brought me these two gorgeous peonies! I only knew them from the magazines and from the blogs but I had never seen them live - here, at the end of the world anything that goes beyond a rose or an orchid is either too exotic or too difficult to find, and honnestly I don't have that many opportunities to go round all the flowershops looking for this or that particular flower.
Thank you sister! These are sooo beautiful...


segunda-feira, 6 de junho de 2011

Sexto aniversário * Sixth anniversary

A sensação que temos é que o tempo voa, e parece mentira que já andamos aqui há seis anos. SEIS ANOS!!!! Andámos a magicar como haveríamos de comemorar:
- um bolo? era giro, mas não houve tempo!
- um sorteio? ainda há pouco tempo fizémos um.
- um conjunto de fotos a resumir os 6 anos? difícil de seleccionar...

Time flies, and it's hard to believe that we've been blogging for the last six years. SIX YEARS!!! How to celebrate it?
- a cake? we didn't have time for baking one!
- a giveaway? we had one very recently.
- a set of photos from the past 6 years? too hard...

Uma coisa é certa: se ainda cá estamos, devê-mo-lo a vós! Que nos acompanham, que nos mimam, que têm crescido connosco. Este é, sobretudo, um aniversário dedicado a todos os nossos leitores, Muito, muito obrigada por estarem aí :-)
One thing is for sure: if we're still around it's because of you! All of you who come here, who spoil us, who grow with us. This is an aniversary dedicated to all our readers. Thank you so much for being there :-)

...hummmm, e que tal algo diferente?
...what about something completely out of the box?

Seis anos, no dia seis do mês seis, é um número dos diabos, e para afastar qualquer maldição, ou pelo menos tirar essa ideia daí, resolvemos fazer uma pequena brincadeira para o dia de hoje.
Podiamos ter recorrido às mil e uma revistas e sites que estão disponíveis, mas como o que fazemos é sempre a sério (embora se trate de uma "brincadeira"), resolvemos pedir ao João Paulo  que nos desse uma ajuda. O mais normal teria sido que ele nos tivesse feito um mapa astral de cada uma de nós, mas em vez disso o alvo do estudo foi mesmo o Pano p'ra Mangas. Indicámos-lhe qual o dia, o local e a hora do primeiro post e o resultado é o que está à vista.

6 years, day 6, month 6 - what a hell of a number! and to avoid any curse we decided to look at the stars and check what they say about our blog. Therefore, we asked João Paulo to draw our astrology chart. We gave him the "birth" details of Pano p'ra Mangas and here is the result.
Querem saber o que diz o mapa astral do nosso blog?
Are you curious?

1)  revela uma vocação clara para a comunicação com o grande público;
1) it reveals a clear vocation to communicate with the public
2) exibe uma comunicação relacionada com valores estéticos, que permite também vantagens económicas;
2) its communication is related to aesthetic values​​, which also brings economic benefits
3) esta mesma comunicação pode ter reflexos positivos, através das emoções, na saúde das pessoas, e sendo sendo rápida e equilibrada, tem uma forte componente intuitiva!
3) the above said can have a positive impact, through the emotions, on people's health, and by being quick and balanced is also strongly intuitive!
4) existe uma tendência para assumir responsabilidades "grupais"... relativas a um grupo, portanto... presumiria tratar-se do grupo dos vossos seguidores do blog...
4) there is a tendency to take responsibility over a"group" which may be the people who follow your blog

Dito isto, propomos um desafio a todos vós. Se tivessem de descrever o nosso blog em 6 palavras, quais seriam? Ficamos a aguardar os vossos comentários!
And now, something for you: if you had to describe our blog in 6 words, which ones would you choose? We're looking forward for your comments!

PS- O João Paulo tem créditos dados nesta e noutras  matérias, pelo que acho que devemos tomar em consideração as suas palavras. Temos aqui mais uns argumentos para ler nos momentos em que nos apetece desistir e contrariar essa ideia derrotista :-) Obrigada, João!

sexta-feira, 3 de junho de 2011

Directamente da árvore * Directly from the tree

Esta deve ser a época mais ansiada do ano aqui por casa, e porquê? Simplesmente porque as figueiras que temos perto da nora se enchem de figos. Os primeiros já estão a sair da árvore e são GIGANTES!!! (ok...posso estar a exagerar, mas são realmente grandes e apetitosos).
Vânia, olha lá o que te espera no fim-de-semana :-)))


We spend the year thinking about the months starting now, and why? Simply beacuse the fig trees by the borehole are full of figs. The first were harvested yesterday and they are GIGANTIC!!! (well...not gigantic but very big and delicious)
Vânia, look what's waiting for you tomorrow :-)))


PS - Na segunda-feira o nosso blog completa seis anos e em jeito de brincadeira temos um post diferente do habitual :-))) .

PS- Next Monday we are celebrating the 6th anniversary of our blog and for that day we are preparing a something different from the usual :-)))
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips