sexta-feira, 31 de maio de 2013

Thinking about my next pair of socks


(Scroll down for English)

Ainda não terminei o primeiro par e já estou a pensar no segundo - acreditam que esta noite até tive uma insónia por causa disso? - mas eu sou mesmo assim: uma cabeça irrequieta :-) Desmanchei uma das meias mal feitas que fiz anteriormente e agora quero experimentar este modelo
Bem que a Zélia me dizia que isto era viciante - ainda que os meus vícios sejam de curta duração - e quanto às instruções deste segundo par ela já me disse que eram fáceis de seguir. A ver vamos o que acontece...

PS - Os clip arts dourados  que usei foram feitos paela Ishtar Olivera e podem ser descarregados aqui gratuitamente. Obrigada, Ishtar, são amorosos!

I haven't finished my first pair of knitted socks and I'm already thinking about the second on - can you believe that last night I suffered from insomnia due to this? - but this is me, a restless mind :-) I undid one of the awkward socks I mentioned to you before and now I want to try this pattern.
Zelia told me that this could be addictive - although I only have short term addictions - and regarding the instructions for this new pair she's already told me that they are pretty easy to follow. Let's see what happens...

PS- The glitter clip arts I used were made by Ishtar Olivera and you can download them for free here. Thank you Ishtar, they are lovely!

quinta-feira, 30 de maio de 2013

Meet the blogger Paul Lowe @ Sweet Paul Magazine

(Scroll down for English)
 
O que começou com um blog é hoje uma revista online repleta de coisas simplesmente maravilhosas e cujo nome não poderia ser mais doce "Sweet Paul Magazine". Pois é, o meu convidado de hoje é o Paul Lowe cujo blog/revista sigo há uns anos e por achar que ele era "dos grandes" nunca me tinha atrevido a contactá-lo. Há uns meses depois de ler uma sua entrevista resolvi arriscar e ainda eu não tinha terminado a segunda parte do meu e-mail, já tinha uma resposta com um sim a cair-me na caixa de correio. Quem não o conhece vai adorá-lo e quem o conhece vai gostar ainda mais dele. Vamos a isto?

De onde vem o nome SWEET PAUL e como é que surgiu?
A minha querida mãe (também pode ser madrinha - ver o texto original abaixo) chamava-me Sweet Paul e isso ficou.
Quando comecei o meu blog, há 7 anos, eu andava à procura de um nome e achei que Sweet Paul era perfeito.

De todo o teu trabalho (receitas, crafts, fotografia, etc) qual é o teu item preferido?
São todos e eu não consigo escolher só um.
Tenho muita sorte de ter o meu hobby como profissão. 

O que é que te distingue no meio da multidão?
Acho que é o meu background nórdico com as suas linhas simples e a minha paixão pelo "american vintage".
É algo novo que as pessoas apreciam.


Onde é que podemos encontrar o Sweet Paul na internet?
Acabei de lançar o meu novo site, www.sweetpaulmag.com e estou muito orgulhoso disso.

Lês outros blogs? Quais são os teus três favoritos?
É claro que sim e dispenso-lhes cerca de uma hora por dia.

Completa as frases:
a) Quando era pequeno queria ser primeiro veterinário, depois assistente de bordo e depois actor.
b) Todos os dias acordo muito cedo e faço uma chávena de café forte que bebo com leite.
c) Sorrio sempre que brinco com o meu cão Lester, é um buldog francês.
d) Não vivo sem café, doces, sumo de laranja, as minhas tatuagens (sou famoso por ter uma pistola de cola quente), o meu parceiro e o meu cão.

Onde é que te vês daqui a 5 anos?
Espero ter tomado conta do mundo...




What started as a blog is now a well known online magazine full of wonderful things which name couldn't be sweeter - I'm talking about "Sweet Paul Magazine". That's true, my guest for today is Paul Lowe whose blog/magazine I've been reading for years. As I thought he was one of the "big ones" I had never been brave enough to invite him for this chat but after reading one of his interviews a few months ago I just thought "Why not? I have nothing to fear..." I hadn't finished the second part of my e-mail when I received his answer to my invitation - which was in the first part of that same e-mail! Honnestly I was just over the moon! For those who don't know him you are going to love him and for those who know him you are going to love him even more. Let's do this?

Why the name SWEET PAUL and how did it come up?
My Good Mother would always call me Sweet Paul, and it kinda stuck with me.
When I started my blog 7 years ago I was looking for a name and though that Sweet Paul was perfect. 

From all you work (recipes, crafts, photography, and so on) what is your favourite thing?
They all are, I can't choose one thing.
Im very lucky to have my hobby as my job

What makes you stand out in the crowd? 
I think its my nordic background with its simple lines mixed with my love of american vintage.

Its something new that people really respond too. 

Where abouts can we find Sweet Paul online?
We just launched a new website, www.sweetpaulmag.com, very proud of it. 
Are you a blog reader? Name three of your favourites
I sure am, spend at least 1 hour every day
*Notcot.com
Complete the sentences:
a)  When I was a little boy I wanted to be... first a vet, then an airline host and then an actor
b)   Everyday I wake up really early and make very strong expresso that I drink with hot milk.
c)   I always smile when I play with my dog Lestat, he is a french bulldog
d)   I can't live without coffee, sweets, Orange Juice, my tattoo's (Im famous for having a hot glue gun tattoo) my man and my dog 
Where do you see yourself in 5 years time?
Hopefully I have taken over the world.... 

 

quarta-feira, 29 de maio de 2013

Snail mail

(Scroll down for English)

Há meses em que o carteiro deve pensar que eu sou uma central de encomendas. No início do mês recebi uma caixa de biscoitos feitos pela minha mãe, que estavam deliciosos; depois foi a vez de receber o livro da Rosa Pomar; na sexta recebi um presente da minha irmã que me aqueceu o coração e ontem, bem ontem recebi um mimo que também não estava nada à espera: a Zélia enviou-me um dos seus 32 tea-nó-ni(s) super cheiroso e lindos de morrer. Obrigada, Zélia!

E para quem não sabe, o sucesso dos tea-nó-ni(s) foi tão grande que agora podem ser adquiridos na loja da Zélia. É verdade, não é?

There are months when the postman must think that I do a lot of shopping as I keep receiving packs :-) At the begining of the month my mother sent me some homemade almod biscuits that were delicious; a few days later I received Rosa's book straight from the publishers; on Friday I got an envelope from my sister which warmed up my heart and yesterday... well yesterday I received one of her 32 super scented  and pretty tea-no-ni bags. Thank you, Zélia!

And for those who don't know, the "tea-no-ni" were so successful that they can be purchased from Zélia's shop. It's true, isn't it?



terça-feira, 28 de maio de 2013

Let's go for a pic-nic?

(Scroll down for English)

Há uns anos ouvi de um inglês que nós, os portugueses, não tínhamos o hábito dos piqueniques. Fiquei, de certo modo, surpreendida, pois venho de uma família "piqueniqueira", das que não saíam de casa sem um farnel para o que der e vier - não, nunca fomos daqueles que assam sardinhas na praia ou lavam os tomates para a salada à beira mar, sempre fomos mais amigos das pataniscas de bacalhau, as empadas de galinha, a fruta já arranjada e, como é óbvio, um bolinho de fatia feito no próprio dia. Em miúda, especialmente no Verão não havia fim-de-semana que não fosse de praia e piquenique. Que saudades...
Isto a propósito da observação do tal inglês. No entanto agora compreendo o que ele queria dizer...
Aqui, mal o sol espreita e os parques enchem-se de pessoas - sozinhas, aos pares, em pequenos grupos ou até famílias inteiras com várias gerações - e respectivos farneis (que até podem ter sido comprados no supermercado mais próximo, mas isso não os invalida...). Trazem também mantas para o efeito - das mais simples às mais sofisticadas que, depois de dobradas, quase não ocupam espaço. E que mais não pode faltar? O saco térmico com garrafas de vinho branco - chardonay e riesling parecem-me os mais comuns por aqui - e os copos de pé alto!
Nos parques poucas são as zonas relvadas cercadas e nas restantes não se vislumbra o tão comum sinal por terras lusas "Por favor não pisar a relva" o que contribui, de certeza, para que elas se encham de gente colorida, gargalhadas e muitos... piqueniques.
Também eu fui contagiada por esta onda e ontem fui para o parque em óptima companhia: a minha manta, um caderno e o tricot. Ainda bem que o fiz, pois isso deu-me ânimo para mais uma semana que começou (hoje) muito cinzenta!

E agora pergunto-vos eu: quem é que não gosta de um bom piquenique? (formigas incluídas :-))


A few years ago I heard form an English gentleman that the Portuguese people don't do pic nics. That sounded really awkward because I come from a family that loves pic-nics - believe me or not when we leave home for a day out we always take our basket with us. No, we do not grill sardines on eht beach or wash our salad in the sea (LOL) as we prefer some very portuguese finger food and a freshly baked cake. I remember when I was a child that during the Summer the weekend was sinonimous of going to the beach and a pic-nic afterward. Ohh I miss those days...
All this due to what that gentleman told me, but now I understand what he meant...
Here, as soon as the sun comes out the parks get crowded with people and their pic-nics. Everything is pic-nic: pic-nic blankets, pic-nic baskets, pic-nic wine glasses. I just love it!
Yesterday it was a bank holiday and the weather was fantastic so I also went for a a pic-nic: me, myself and I, my quilt, a sketchbook and my knitting kit. I'm glad I did it as today the weather is just crap!

What about you? How much do you like pic-nics? (ants included...)


segunda-feira, 27 de maio de 2013

Knitting socks


(Scroll down for English)
Ontem à noite, depois de um fim-de-semana bastante intenso apeteceu-me começar algo novo - sim, mais uma coisa! - e pareceu-me que iniciar umas meias seria uma boa ideia. Esta vai ser a minha terceira tentativa de tricotar umas meias: na primeira fiz uma meia tão pequena que não serve a ninguém, a segunda ficou tão desproporcional que só visto... pode ser que agora à terceira e já com mais experiência de fazer malha do que anteriormente consiga levar este projecto a bom porto.
Fui buscar umas instruções simples que a Rosa me deu há uns anos e estou a segui-las. Por enquanto não houve problema, pois eu sei o que é malha de liga e malha de meia; o pior vai chegar quando começarem os aumentos e diminuições pois, como já vos disse, só sei seguir instruções em inglês.
Vamos lá a ver o que vai sair daqui...

Last night, after a very intensive weekend I felt I needed to start something new - yet another thing! - and knitting a pair of socks sounded like a good idea. This is going to be my third attempt: first time I made such a small sock that doesn't fit anyone, the second one looks weird...let's hope that this time, and with more experience in knitting than before, I can take this through the end.
I got some instructions Rosa gave me a few years ago and I'm following them. So far so good, as I know what purl and knit are in Portuguese; when I get to the heel I'll be in trouble, I'm sure as I only know how to knit in English and the instructions are in Portuguese.
Let's see how I manage...


domingo, 26 de maio de 2013

A denim quilt

(Scroll down for English)

Os meus jeans nunca duram muito mais que duas épocas - quer sejam caros ou baratos o seu tempo de usabilidade é sempre o mesmo. Porquê? Porque os gasto na zona das coxas e rasgam, literalmente! Nestas condições não os posso dar a ninguém e, consequentemente vou acumulando pares de calças de ganga rasgadas porque podem ser necessárias um dia para fazer qualquer coisa.
Ontem, já com falta de espaço de arrumação resolvi por mãos à obra e quase no final, porque ainda não terminei, três pares de jeans equivaleram a 68 quadrados de 15cmx15cm. A pior parte desta tarefa é a dor que tenho na mão e no braço direitos, pois como não tenho tábua de corte nem cortador, foi tudo cortado com tesoura e um molde de papel.
Ainda tenho de arranjar mais dois ou três pares de calças para perfazer o total de quadrados necessários, mas isso tenho a certeza que não vai ser difícil. Agora vou ali rabiscar uns projectos para ter uma ideia de como irá ficar no final.

 
My jeans never last more than two seasons - no matter how much they cost they always last the same. Why? Because they get completely worn out in the thighs area! They get so bad that I cannot give them to anyone to wear, so what happens is that put them on a pile for one day to make somenthing.
Yesterday, lacking storage space, I decided it was the day to make them into squares :-) Three pairs of jeans made 68 squares of 6inch x 6 inch. The worst part of this task is that now my arm and my hand hurt - I don't have neither a cutting matt nor a roller cutter so I used a pair os scissors and a piece of paper as a pattern.
I still need two or three pairs of jeans to achieve the total of squares I need, but I'm sure I'll find them. Now it's time to doodle some projects so I get the idea how it's going to look like.


sexta-feira, 24 de maio de 2013

Book review: London Style Guide

Há meses que andava com este livro debaixo de olho, mas só na semana passada o comprei - aproveitei o voucher de que vos falei há dias e não lhe resisti. E sabem que mais? Vale a pena! Não é propriamente barato (£16.99), mas há algum guia que o seja? Já me estou a ver nas próximas semanas a percorrer alguns destes sítios, a tirar (muitas) fotografias e partilhar convosco o que de melhor esta cidade tem para oferecer, tal como tenho feito no último (quase) ano e meio - time flies...

O guia divide a cidade por zonas e dentro de cada uma encontra os melhores sitios para comer, beber e fazer compras. Querem uns exemplos? Basta que sigam os links desta pequena selecção que fiz:



It's been months since I first spotted this book at Anthropologie but only last week I managed to get it - I used the voucher I mentioned to you a few days ago. And you know what? It's worth every penny! This is not a cheap book (£16.99), but iss there any guide that is? Ohhh I can see myself in the next few weeks wandering around pretty places and taking a lot of photos to share with you - something I've been doing for the last (nearly) year and a half - time flies...

Yjis guide is divided by areas and in each one there is a selection of the best offers in what concerns food, drinks and shopping. Shall I give you some examples? Just follow the links bellow: 


 


quinta-feira, 23 de maio de 2013

Meet the blogger Zélia @ Zélia Évora

Há muitos anos que oiço falar da Zélia, mas só no final do ano passado tive a oportunidade de a conhecer assim "a fugir". Conheço-a de extremos, isto é, dos pés à cabeça - faz meias lindas de morrer e ultimamente anda nas cabeças de meio mundo com uns chapéus coloridos e feitos por medida. Aproveito a oportunidade para vos contar que amanhã é o aniversário da Zélia, por isso é favor não esquecer e amanhã, só amanhã, ir até ao blog dar-lhe os parabéns.
Vamos conhecê-la?


Porquê o nome do blog e como é que surgiu? 
Ja tive imensos blogs, o mais conhecido foi o crafty doula.... Agora com a remodelação do mesmo, pensei muito e acabei por chama-lo simplesmente de Zelia Évora. Tive algumas reticências que se prendiam a um romantismo que eu vejo nos nomes de blogs... De qualquer forma, as mudanças que tem acontecido na minha vida neste ultimo ano, pedem um blog que me fique para o futuro. 

De tudo o que fazes/escreves para o blog qual é o teu artigo favorito?
Eu tenho varias facetas... A de doula e a de crafter sao as mais evidentes, e, por muito que eu goste de fazer "coisas", neste momento chapéus, tenho de admitir que o que mais prazer me deu foi um post sobre amamentação que escrevi ha alguns anos para uma amiga. Talvez nao pelo prazer de escrevê-lo mas pela importância que teve para muitas mães. Hospitais e centros de saúde contactaram-me para pedir autorização para usar o post para ajudar mães que tinham dificuldade em acreditar que eram capazes de amamentar... Mulheres escreveram-me a agradecer... Penso que poderei fazer muitos chapéus bonitos, mas ajudar uma mulher a amamentar tem um valor que eu nao consigo quantificar.

O que é que te diferencia?
Essa é "tricky"! Penso que sou igual a muitas outras mulheres que gostam de costurar ou fazer tricot e acham que o seu trabalho vale a pena ser mostrado, gosto de pensar como o FP e repetir ao espelho "a minha arte é ser eu"... A primeira pessoa que tem de acreditar que o meu trabalho me vai diferenciar do resto das pessoas sou eu... O grande problema é que hoje em dia toda a gente acha o mesmo que eu... Toda a gente acha que dar dois pontinhos vai lança-la para as luzes da ribalta. Eu nao sei o que diferencia. Sei é que as coisas que eu compro tem de ser perfeitas. E as coisas que eu faço, ou são perfeitas, ou vão para o lixo. Sou exigente. Recuso-me a ouvir da boca de alguém que os acabamentos não estão bem, e para evitar isso, tenho de me certificar que sei o que estou a fazer. Eu ja faço "coisinhas" desde dos 8 anos... Sao 36 anos de treino... E continuo sempre a aprender. Quando parar de aprender como crescer... Entao, nada fará sentido.

Quais as plataformas web onde divulgas o teu trabalho?
Ultimamente so o facebook. Acho que nao estarei a mentir se disser que as pessoas que me rodeia, no face... Ja estranham quando nao debito no facebook posts à velocidade do pensamento. Qualquer dia enjoam.

Lês outros blogs? Enumera três que te sejam indispensáveis.
Leio alguns sim... O da Rosa Pomar, o da Deborah Figueiredo e o da Diane... Leio outros, mas estes leio sempre.

Completa as frases:
Quando era pequena queria ser, claro, bailarina, mas porque aquele tu-tu é uma coisa irresistível... Depois mais tarde, com 9 anos, a minha mãe levou-me a uma casa de artigos de segunda mão e comprou-me uns patins para o gelo... E claro, a partir. Daí quis ser patinadora artística... Ao longo dos anos cada vez é mais fácil para mim "patinar"... Só não preciso é do gelo..
Todos os dias dou pontos. Não existe um dia que eu não dê um ponto ou a costurar ou a tricotar... Se passei o dia a costurar dou um ponto à noite no tricot para descontrair.... Ou vice-versa. É a minha droga.
Sorrio sempre que, tiremos o "que"... Eu sorrio muito. Sou daquelas que ainda sorri à pessoa do outro lado da rua... E o que gosto ainda mais é de fazer sorrir...
Não vivo sem café! (A nao ser que seja mesmo mesmo preciso)... E açúcar...

Onde é que te vês daqui a cinco anos?  
Aqui. Eu gosto daqui. deste espaco e destas coisas que faço... De preferencia sem as dores de cabeça do medo do futuro. Mais uns pés de galinha ao redor dos olhos mas sempre com um sorriso e uma ideia. As ideias são todos os dias o nosso futuro.


quarta-feira, 22 de maio de 2013

Link with Love

(Scroll down for English)

Estou a tentar (tentar mesmo, pois de momento parece uma missão impossível!) colocar em dia as minhas leituras no Bloglovin e do que tenho estado a ler, apetece-me partilhar tudo, mas isso implicaria transformar este post num mundo de links (1161 para ser mais precisa!) e parece-me que os senhores do blogger não achariam muita piada. Assim, e fazendo uma selecção muito pequena do que mais gostei eis os links que me deixaram a sonhar:

Estas mantas reunidas num só post ... uma delícia! Apetece-me ter/fazer todas...
As "minhas" tijelas de eleição e que quem me lê já as conhece aqui no blo (a propósito, sabiam que são feitas em Portugal?)
Palavras inspiradoras...no mínimo!
Passar pelo blog da Isthar tem sempre um efeito "ahhhhh" :-)
Como diria alguém que conheço "nham-nham"
E umas grinaldas diferentes do habitual?

Hoje fico-me pela meia-dúzia sob pena de deixar algumas pessoas com vontade de mais. Quem sabe se daqui a uns dias não volto outra vez?

I'm trying (trying is really the right word, as it seems an impossible task) to go through all my Bloglovin updates and I feel like I want to share everything but that would imply to include 1161 links in this post which I think Mr. Blogger wouldn't approve. So let's put it down just to a few...

All these  quilts  in one post only...lovely! It makes me want to have/sew all of them!
"My"favourite bowls  and that I love to use for my photos (by the way, did you know that they are made in Portugal?)
Inspiring words...at least!
Stopping by  Isthar's blog  always has a "ahhhhh" reaction from me :-)
Someone I know would say "nham-nham" to these
And what about some different garlands?

Half a dozen links is the right measure for today. Who knows I'll come back in a few days with more of this?



terça-feira, 21 de maio de 2013

Paper, scissors and ... action!


Poucos dias depois de ter afirmado que era incapaz de recortar as minhas revistas, eis que tive um ataque de loucura e comecei mesmo a retraçá-las - depois da primeira tesourada não houve volta a dar :-) De uma pilha com quase 40 centímetros de altura sobrou-me uma mão cheia de recortes daquilo que mais gosto: receitas, projectos, imagens inspiradoras, alguns moldes e até indicações para sites (que provavelmente nunca voltarei a ver...).
Dei comigo a olhar para as revistas e a pensar que estava a ficar sem espaço... Enviá-las para Portugal custar-me-ía uma pequena fortuna, deitá-las fora seria impensável, então tive de optar pelo caminho mais doloroso - mas sabem? Afinal não custou nada e agora estou a ficar com uns cadernos cheios de imagens giras, os quais ainda penso "embonecar" com carimbos e rabiscos.
Assim, os meus melhores amigos dos últimos dias são: tesoura, x-acto, cola, cadernos, canetas de cor e washi tape (esta não podia faltar!). A minha secretária improvisada está um caos, mas não é isso que me impede de continuar. Até as Mollie Makes não foram poupadas :-)



Only a few days after I told I could never cut my magazines I was caught by insanity and started to do it - after the first cut there's no way back :-) My pile of magazines was nearly 40cm high and now I only have a handfull of recipes, inspiring images, some patterns and websites (which I will probably never see again...).
I was really running out of space... Sending them to Portugal would cost me a fortune, bin them was a no issue, so I had to choose the hardest way. But you know what? It wasn't hard at all and now I have three notebooks full of pretty images which I still want to add some doodles and stamps.
Considering this, can you guess who were my best friends in the past few days? Yes! - scissors, pen knife, glue, coloured pens and washi tape (obviously!). My makeshift desk looks chaotic but now I cannot stop. Even my Mollie Makes didn't resist :-)



domingo, 19 de maio de 2013

Photographica Fair London 2013


(Scroll down for English)
Os fins-de-semana trazem sempre algo de inesperado e desta vez fui apanhada de surpresa por uma feira de máquinas fotográficas antigas e em segunda mão, literalmente à porta de casa. E eu lá podia perder um evento destes? Havia muita coisa velha. Havia muita coisa antiga. Havia muitas pechinchas e também havia muitas relíquias.
Eu adoro feiras e mercados! Numa outra vida já devo ter sido feirante...só pode!

Curiosamente, pelo menos à hora que fui e durante o tempo que lá estive, a média de idades dos visitantes era bem mais elevada do que o que eu estava à espera e quase não havia visitantes mulheres. Devia eu ser das poucas... é engraçado que o mesmo aconteceu no ano passado na Focus. Será a fotografia ainda um universo masculino?


Weekends are always surprising and this time I was caught by the existence of a camera collectors' and users' fair right outside my door step. I just couldn't miss it! There was a lot of rubbish. There was a lot of antique stuff. There were a lot of bargains but there were lots of expensive things.
I love fairs and markets! I just do! In another life I must have been a marketer... that's the only explanation!

What is curious about these photgraphy fairs is that the average age of the visitors is much higher than I could expect and... there weren't that many female visitors there. I should be one of the few...and the funny thing is that I had already noticed this last year when I visited Focus. Is the photography world still a male one?


sexta-feira, 17 de maio de 2013

Hand stamped postcards


Estou de regresso aos carimbos e com eles vieram, desta vez, os conjuntos de postais - que podem ser usados como tal, emoldurados ou em capas de cadernos...a imaginação é o limite. Gosto de escavar formas simples e versáteis com as quais não fique cingida a um só motivo.
Para já, fiz estes quatro conjuntos e no fim de semana terei mais. Para informações sobre como os obter podem enviar-me um e-mail ou consultar a página do facebook.

In the last few days I've been working on these hand stamped postcards using the rubber stamps I carved right before Easter. I like simple shapes as they are more versatile and I can do nearly everything with them.
So far I made these four sets and over the weekend I'll be stamping like mad. For more informations on how to buy them send me an e-mail or check my facebook page.





quinta-feira, 16 de maio de 2013

Meet the blogger Laurinda Alves @ Substância da Vida

Porque a vida não é só crafts, decoração e fotografia, hoje tenho uma convidada com um blog  diferente.Um blog que sigo há bastante tempo, cuja autora admiro ainda há mais e com quem tive o privilégio de conviver durante um curtíssimo período, o qual serviu para aumentar a admiração que sinto por ela. A Laurinda Alves que todos conhecemos da televisão, dos jornais e como figura pública é um ser humano extraordinário, que só não faz se não puder, que nos olha nos olhos sem nos intimidar, que sorri abertamente e que vibra com as coisas simples da vida. Se não a lêem no blog nem no facebook, aconselho a fazê-lo, pois em cada texto seu há uma emoção e uma lição de vida que transparece e nos deixa com aquele sentimento de "quero mais" e nos faz voltar sempre àquele lugar a que chama Substância da Vida.


Porquê o nome "A Substância da Vida" e como surgiu?
A Substância da Vida por ser um espaço onde gosto de partilhar aquilo que considero essencial, marcante e transformador.

De entre todos os temas que escreves, qual o teu favorito?
Sobre as vidas dos outros e a diversidade de talentos. Fascina-me tudo isto e acho muito inspirador para a minha pópria vida porque estamos todos ligados e os talentos de uns multiplicam os talentos de outros.


Laurinda Alves por Mariana Sabido

O que é que te diferencia? (como blogger, no meio de uma multidão que fas "o mesmo"?)
Não me cabe a mim julgar, mas talvez a abertura aos outros e o sentido construtivo. Ou seja, não julgar ninguém e ter um olhar e uma atitude positiva na vida. Talvez seja isto. Espero que sim.

Em que plataformas web podemos encontrar "A Substância da Vida"?
No blog (não sei se percebi bem a pergunta porque sou pouco dada a Advanced Technologies...)

Lês outros blogs? Enumera três que te sejam indispensáveis.

Laurinda Alves e o Pe. Alberto de Brito, por Isabel Pinto para a capa do livro Ouvir, Falar, Amar

Completa as frases:
a) Quando era pequena queria ser a Enyd Blyton!
b) Todos os dias são uma dádiva e como um pesente novinho em folha
c) Sorrio sempre que me comovo ou gosto de alguém ou alguma coisa.
d) Não vivo sem a família, os amigos e ... livros!

Onde te vês daqui a cinco anos?
Ainda mais retirada da vida pública e, se posível, sá a escrever e a viajar.

"a minha mãe, que é a maior referência da minha vida", por Mariana Sabido

terça-feira, 14 de maio de 2013

Book review: Malhas Portuguesas


(Scroll down for English)
Este não é um livro de tricot como os outros que tenho na estante. Aliás, atrever-me-ía a dizer que não é um livro de tricot, mas sim um livro de malha - sim, malha! foi esta a palavra que sempre ouvi em casa e na realidade a palavra tricot só muito recentemente começou a ser usada, pelo menos no meio que me circunda. Eu sempre tive casacos, camisolas e peças de malha feitos pela minha mãe e pela minha avó. Aos seter anos, minha primeira peça feita com duas agulhas foi um cachecol de malha de liga. Malha, sempre a malha!
Mas dizia eu que este é um livro diferente dos outros que tenho e muito especial. Porquê? Por várias razões.
Primeiro porque é o único que tenho escrito em português - todos os outros são em inglês e em japonês.
Segundo porque não se trata apenas de um compêndio de pontos ou de projectos, mas tem uma vertente histórica, importante para a preservação do património, fruto de uma pesquisa profunda e de muitos quilómetros percorridos atrás da informação. Atrevo-me mesmo a dizer que mais de metade do livro é dedicado à história da malha em Portugal, remontando a uma época tão antiga como a Idade Média. Parabéns, Rosa, por tão minucioso trabalho.
Terceiro porque conheço pessoalmente a Rosa há alguns anos, sou fã do trabalho da Rita (que fez as ilustrações) e tenho um carinho especial pela Diane, que fotografou alguns dos projectos (acho mesmo que vou ter de pedir um autógrafo a cada uma delas!).
Para além da parte da História e dos projectos há ainda uma terceira, indispensável a qualquer livro do género e que se prende com questões práticas, como a escolha das agulhas, a interpretação dos rótulos, entre outros.

Se me perguntarem se vale a pena comprar, a resposta é sim! 
É uma mais valia para qualquer pessoa que goste de História, da nossa História.
Tem 20 projectos lindos - uns mais fáceis que outros, mas todos exequíveis.
É bonito! Sim, o livro Malhas Portuguesas é um livro bonito!

E para terminar, uma questão retórica: será desta que aprendo a fazer malha "em português"? ... é uma vergonha, mas por escrito eu só sei seguir instruções em inglês!

Título: Malhas Portuguesas
Autora: Rosa Pomar
Ilustrações: Rita Cordeiro
Fotografia (dos projectos): Rosa Pomar, Diane Gazeau e Tiago Pereira
Editora: Civilização Editora
Data de Publicação: Março de 2013





This is not a book like any other I have on my shelves. For several reasons it is unique :-) Do you want to know why?
First because it is originally written in Portuguese - it's the only one among many others in English and in Japanese.
Then, this is not just a knitting book that includes 250 different stitches and some other finished projects like many others. I dare to say that more than half of it is an History book - the History of Knitting in Portugal. Congratulations, Rosa for such a thorough research!
Third, this must be the only book of this gender that I know not only the author but also some other people who were involved in it (I think I'll have to ask all of them to sign the book for me!)

This book has also a very important chapter which include precious illustrations with instructions on how to knit some stitches, how to choose your needles, read labels, among others.

If you ask me if it's worth buying it, my answer is yes!
This is a must have for anyone interested in History, in Portuguese History.
It includes 20 beautiful projects - some easier than others...
And the book is beautiful! Yes, Malhas Portuguesas is a beautiful book!


Title: Malhas Portuguesas
Author: Rosa Pomar
Illustrations: Rita Cordeiro
Photography (of the projects): Rosa Pomar, Diane Gazeau e Tiago Pereira
Publisher: Civilização Editora
Date of Publishing: March 2013


Quero agradecer à Rosa Pomar e ao Nuno Cravo da Civilização a gentileza desta oferta. Muito, muito obrigada!
 
I would like to thank Rosa Pomar and Nuno Cravo, from the Publisher, for this present. Many, many thanks!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips