Mostrar mensagens com a etiqueta craft fairs. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta craft fairs. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 10 de março de 2014

Experiências: Feira do Pão Quente e do Quijo Fresco


No Domingo rumei ao interior algarvio, nomeadamente ao concelho de Alcoutim, onde as terras são a perder de vista, a paisagem é deslumbrante e conseguimos fazer muitos quilómetros sem avistar vivalma. Tão diferente daquele Algarve a que já nos habituámos, onde o horizonte se perde no mar e nas nossas costas crescem florestas de betão... Quem me dera poder aliar o horizonte de mar a esta paisagem deserta que há tanto tempo não vislumbrava.
Vaqueiros é o nome da terriola que acolhe esta feira maravilhosa: uma rua, várias bancas de pão, queijos, doçaria regional e algum artesanato - that's it! Acredito que deva ser dos poucos dias do ano em que se vê tanta gente por aqui. Mesmo longe de casa consegui encontrar algumas caras conhecidas e tive o prazer de rever o Mário - não sabem quem é? Então fiquem a conhecê-lo aqui. O Mário faz as mais maravilhosas botas alentejanas - confesso que fiquei de olho nuns sapatos que lá vi...
Depois veio a parte da "desgraça": pão, queijo e enchidos!!!! Ahhh, mas tudo tão fresco e delicioso. Fiquei maravilhada com as filhós enroladas e de molde que lá se vendiam, bem como as toalhas bordadas que adornavam as mesas. Sabem o que quero dizer? Que para o próximo ano hei-de voltar!


Pano p'ra Mangas

sábado, 29 de junho de 2013

Selina Lake's Handmade & Vintage Summer Fete

 (Scroll down for English)

De manhã, quando saí de casa, o tempo não parecia promissor, mas com o passar das horas tornou-se glorioso (se bem que eu não consigo vestir cavas como faria em Portugal...), mas sim, esteve um lindo dia de Verão! Há semanas que tinha decidido ir até Kingston Upon Thames para conhecer uma das algumas pessoas que admiro no "mundo virtual": Selina Lake! Conheci-a, trouxe um livro autografado e ainda tive o prazer de ver coisas muito bonitas entre os vendedores escolhidos a dedo para o evento. O espaço estava deliciosamente decorado com flores frescas, balões de papel, bandeirolas, tudo em cores deliciosas e muito, muito femininas.
Como já é hábito não gosto de guardar estas coisas só para mim, por isso aqui está a selecção dos meus preferidos.Espero que gostem!

When I left home, this morning, the skies wer grey but in the end we had a glorious day (although I cannot dress as I was in Portugal...) - but yes this was a gorgeous Summer day! It's been weeks that I've been planning to go to Kingston Upon Thames to meet one the not many people I admire from the "virtual world": Selina Lake! I met her, I bought a signed copy of her latest book and I still had the pleasure to see lots of pretty things. The venue was beautifully decorated with fresh flowers, paper baloons and lovely buntings - all in pretty pastel clours, very feminine indeeed!
As usual I don't like to keep these things for myself so here is a selection of my favourite vendors. I hope you like them!






sábado, 23 de março de 2013

Selvedge Spring Fair



(Scroll down for English)

Em Novembro fiquei encantada com a Selvedge Winter Fair, onde estive como voluntária, por isso não podia perder a edição de Primavera que está a decorrer neste fim-de-semana. Hoje fui lá como visitante e como tal tive hipótese de ver com mais tempo e detalhe cada um dos expositores. Há trabalhos realmente maravilhosos desde os texteis à ilustração, passando pela cerâmica ... 
Falei com algumas das pessoas presentes e a paixão com que falam dos seus trabalhos transparece no produto final. Paixão e humildade - é delicioso ouvi-las.
Tirei algumas fotografias e vim de lá com vontade de regressar. Para já ficou a promessa de nova visita à Selvedge Winter fair, que decorrerá no mesmo local nos dias 29 e 30 de Novembro.

Last November I was amazed by the Selvedge Winter Fair, where I worked as a volunteer, therefore I couldn't miss the Spring edition that is happening this weekend. Today I went there as a visitor so I had the chance to look at all the stalls with no rushes and in detail. There were beautiful works there from textiles to illustration, ceramics ... and so on.
I spoke with some of the crafters there and it's lovely to hear them speaking about their art -  they speak about it so passionately that you can see it in their final products.
I took some photos and left the fair wanting to go back. So, here's the promise to come back next November for the Selvedge Winter fair which will take place in the same venue on the 29 and on the 30th.

 Alguns dos meus favoritos: /Some of my favourites:





segunda-feira, 10 de outubro de 2011

Da feira de ontem * From yesterday's craft fair


Acreditem que já tinha saudades de uma feira - não pelo que se (não) vende, mas porque gosto de conversar com as pessoas que passam e param na nossa banca: a troca de ideias e opiniões é sempre importante para o nosso trabalho, e sabe tão bem quando caras que nunca vimos nos dizem que há muito seguem o nosso trabalho no Facebook :-)
Ao nosso lado ficou a amiga de longa data Piri-Piri que, inicialmente tinha loja em Campo de Ourique e que se mudou para a João XXI e lá mais longe estava a Cláudia com as suas lindas fotografias.
Havemos de voltar, aqui ou noutro local mais perto. Enquanto isso não acontece podem semprea acompanhar-nos nos sítios do costume.
Boa semana para todos! :-)

Believe me that I didn't know how much I missed a crafts fair until yesterday - it's worth not for what you (don't) sell, but for the contacts you make and for the amusing moments you have with people that stop by and come along: there's always something new to learn and to know what people think about our work is very important for us. And it's so good when people tell us that they've been following us for a long time through our FB page :-)
We were so lucky as next to us we had our long life friend from Piri-Piri who we know from her first shop in Campo de Ourique and then moved to Av. João XXI. A bit further down the alley there was Claudia with her beautiful pictures.
We will be back, here or in a different nearer place. While that doens't happen you can meet us at the usual places.
Have a nice week!:-)


sábado, 8 de outubro de 2011

Há Feira na Fábrica


E nós vamos lá estar!
E é já amanhã, Domingo!
E nós vamos matar saudades do bichinho das feiras :-P

(E a quem lá for, pede a organização que avise que não há multibanco no recinto.)

sexta-feira, 7 de outubro de 2011

Reunião de direcção * Board meeting


Sim, nós fazemos este tipo de reuniões. Mais por brincadeira do que outra coisa, mas quando nos juntamos para tomar algumas decisões, apelidamos estes momentos de reuniões de direcção (como se houvesse mais alguém!). Foi assim na quarta-feira entre uma água e um café no sítio do costume.
Desta vez a reunião foi sobre a nossa participação na feira que irá decorrer no Domingo na LxFactory. Devido a algumas limitações logísticas (stock, transporte, decorações, etc) há coisas que têm de ser bem pensadas para que no dia não nos falte nada.

Yes, sometimes we have this sort of meetings. When there are decisions to be taken we sit down to discuss them - we also do this for fun, of course! The last one happened on Wednesday while we were having coffee at the usual place in Chiado.
This time we had to discuss the logistics of our participation at LxFactory fair next Sunday. As we have some limitations - stock, transport, props, etc - everything needs to be planned so we don't miss anything.

quinta-feira, 2 de setembro de 2010

*Tradições* *Traditions*


A propósito do link partilhado pela Rosa Pomar na página da Retrosaria no FB, lembrei-me de umas fotos que tirei há dias numa feira que de artesanato já tem muito pouco, mas onde ainda aparecem pessoas a fazer coisas do tempo dos nossos avós. Estes tapetes de trapos, cortados pacientemente com a tesoura, são construídos sobre malha de liga que vai sendo feita em simultâneo. Conseguem imaginar o peso que o trabalho vai adquirindo à medida que vai crescendo? Este tapete até é pequeno, mas outros havia bem maiores...


The link shared by Rosa Pomar in Retrosaria's FB page, reminded me of some pictures I took the other day at a market, where not everything was handmade but where you can still find some artisans showing their skills. It was the case of this old lady who was knitting rugs made out of scraps. Can you imagine the weight of these works as they grow? This was a small matt but there were some bigger ones...

sábado, 26 de junho de 2010

*Amanhã vamos feirar* *Tomorrow we'll be at a fair*

É já amanhã o Mercadinho de Verão em Cacela Velha. Ao contrário do anterior que decorreu durante o dia, este vai ser a partir do meio/final da tarde, que se espera ... chuvoso :-((( Pode ser que não...
Não tive muito tempo para produzir um sock "decente", mas à vossa espera estarão babetes, clutches e algumas carteirinhas. Apareçam - caso não chova! - e venham fazer-nos uma visita :-)))
Summer Market in Cacela Velha. This one will be in the evening, not during the day as the last we attended, but against all odd, there's rain forecasted for tomorrow :-((( Fingers crossed!
I didn't have much time to prepare a lot of items, but with us you'll find bibs, clutches and small pouches. Come over - in case it doesn't rain - and visit ut:-)))

sexta-feira, 7 de maio de 2010

*Moldes* *Patterns*


No Domingo ainda fomos ver a exposição da Joana Vasconcelos no CCB e depois do almoço passámos pelo meio da feira de velharias e artesanato que decorria em Belém. Não era nossa intenção fazê-lo, mas já que tínhamos de apanhar o eléctrico em frente aos Pastéis de Belém... As bancas com livros chamam sempre por nós e, quase sempre, trazemos algo connosco.E se na última ida à Feira da Ladra comprámos umas pautas de música velhas, desta vez  trouxemos estes moldes datados de 1969 e 1970.
Last Sunday we went to CCB to visit Joana Vasconcelos exhibition and after lunch as we were heading towards the tramm stop opposite to Pasteis de Belém we went round a crafts and (sort of) antique fair in Belém. Book stalls always catch our attention and if in the last flee market we bought some old music sheets, this time we bought a set of patterns dated 1969 and 1970.

sábado, 1 de maio de 2010

*Sábado**Saturday*

Hoje é dia de desenhar! Os cadernos e respectivos donos têm encontro marcado no Largo de Camões pelas 16h, e como o largo é bem grande  e o Quiosque tem bebidas deliciosas sempre prontas a servir, há com certeza lugar para quem lá quiser aparecer e espreitar os desenhos alheios.
Antes ou depois haverá, também, tempo para um saltinho ao Jardim da Estrela, ou não?

Urban Sketchers Portugal are meeting today at Largo de Camões by Quiosque do Refresco. Feel free to join us: the square is not only big but also beautiful and I'm sure that the Quiosque won't run out of stock of delicious cold drinks.
Before or after ther will also be time for a visit  to Jardim da Estrela, right?

segunda-feira, 29 de março de 2010

Ainda de ontem # A few bits from yesterday

Já vos mostrei um pouco da paisagem; também já dei a conhecer um dos pontos altos da feira; chegou a hora de partilhar algumas das imagens do Mercadinho da Primavera.
§§
In one of the previous posts I've shown the views from Cacela; I also shared the moment that made my day; and now it's time to show you a bit of the fair itself.
A praça central / The main square

A nossa banca acabadinha de montar / Our stall early in the morning
(Aquele laço está ali a mais...mas agora é tarde demais :-) / That tie is a bit too much, but now it's late to remove it :-) )

Os tecidos que comprámos na banca da ISU/ Some fabrics we bough at ISU stall

domingo, 28 de março de 2010

Post Scriptum

Daqui a umas horas estaremos em Cacela Velha para participar no Mercadinho de Primavera. É a primeira vez que lá vamos, pelo que não temos quaisquer expectativas de como irá correr. Não sabemos quem vai lá estar nem que tipo de artesanato haverá para venda.
O tempo parece estar a nosso favor, e se o dia estiver claro a vista de mar a perder-se no horizonte é do melhor que nos pode ser oferecido. Voltaremos para contar como foi, e com algumas fotos do evento.
Até já!

§§


In a couple of hours we'll be in Cacela Velha for the Spring Crafts Fair. This is our first time there, so we didn't create any expectations on how it's going to be. We don't know neither who's going, nor what sort of crafts will be displayed.
The weather seems to be on our side and if the day is clear, the viw over the ocean is the best we can get from there. We'll be back later to tell you how it was and, hopefully with some pictures of this event.
See you soon!

quinta-feira, 25 de março de 2010

Vou feirar # I'm going to a fair

Já imenso tempo que os nossos cartões se acabaram e até hoje ainda não tinha feito nem mais, nem diferentes. Aproveitando o facto de no próximo Domingo ir "feirar" e de ter alterado o aspecto do blog fiz cartões novos.
It's been a while now that our business cards have finished and until today I hadn't had the chance to make neither new ones, nor different ones. Considering that next Sunday I'll be attending a fair and the fact that we've changed the look of the blog, I made some new cards.

domingo, 16 de agosto de 2009

Do fim-de-semana /From the weekend

Depois de uma visita ao Mundo Mix, em Faro, rumámos a Silves para ver a Feira Medieval. Ambos os eventos recomendáveis e onde encontrámos pessoas muito simpáticas.
O calor dá-nos para a parvoíce (LOL)


After visiting Mundo Mix, in Faro, we drove to Silves to see a Medieval Fair that happens every year around the old castle in the (very) narrow streets of this town. Both fairs were very good and we met nice people. We had great fun!!!
:-D

domingo, 17 de maio de 2009

Domingo de sol /Sunny Sunday

Hoje, o terceiro Domingo do mês, é dia de feirinha no Largo do Carmo, em Faro. Muitas pessoas escrevem-me a perguntar como é que se participa na mesma, e a resposta que dou não varia muito: "Parece-me que é a Junta de Freguesia de São Pedro que a organiza." Nunca participámos, pelo que não faço ideia quem contactar nem quais os critérios de selecção. Se vale a pena e se se encontra coisas giras, isso deixo ao critério de cada um. O melhor é erem e avaliarem por vós próprios. O que é bonito para mim, pode não ser para vós e vice-versa.

On the third Sunday of each month there's a little crafts fair in one of the squares of the town where I live. We've never participated so I haven't got a clue how to or which are the rules. If it's worth, I'll leave it to you. People have different tastes...

Abaixo mais uma foto de outro pavimento aqui no atelier. Esta casa é uma auêntica manta de retalhos!

Here's another picture of a different floor. This house is like a patchowork bedspread :-)

segunda-feira, 23 de março de 2009

Mimadas

Não há como agradecer. Não há "obrigadas" que cheguem, nem que a eles acrescentemos um "muito", um "muitíssimo" ou qualquer outro superlativo. Agradecemos de sorriso no rosto e coração cheio a todos (sim, todos! sem excepção, principalmente à M., incansável até à hora da partida) que nos receberam de braços abertos.
Ficaria aqui a (d)escrever o evento até o relógio reclamar comigo, mas como tal não é possível, deixo algumas imagens que reflectem um pouco do que foi o "Pano pramangas", em Santo Tirso.

(A entrada da Fábrica do Teles, engalanada com lindos retalhos.)

(Camélias: havia-as por todo o lado, lindas e frescas. Mesmo sem palavras já são elas poesia.)

(Delícias de Pano: um doce criado especialmente para a ocasião - pequenas trouxas de massa folhada recheadas de doce de gila, amêndoa e canela. Aposto que ainda vão ser tão famosas quanto os Jesuitas!!!)
(A definição de poesia pelos mais pequenos)


(palavras costuradas no correr das linhas de uma antiga Oliva)


(Pessoa não podia faltar...)



(A fábrica: palco de amores e desamores, alegrias e algumas tristezas recordadas pelos mais velhos quase em tom de confidência)



(Ao cair da noite, o palco mudou-se para o edifício da antiga cadeia)


(Teatro de Marionetas do Porto)

(Demodé: exposição de pintura do artista plástico Jaquard Matté Chifon)


E festa que é festa encerra com um baile, e esta não foi excepção: o Baile dos Candeeiros.

Pelo meio, muita poesia a assinalar, também, o dia que lhe é dedicado - 21 de Março, uma caça ao tesouro em que o almejado ouro podia ser encontrado em forma de livro embrulhado em retalhos, uma loja de retalhos, onde aproveitámos para nos abastecer - em quantidade e qualidade! 24 horas de poesia que passaram num ápice e que souberam a muito pouco.
Na bagagem da memória trouxemos muitos bons momentos para recordar. Até à próxima!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips