Mostrar mensagens com a etiqueta tricot. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta tricot. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 4 de março de 2014

Malabrigo @ Tricot das Cinco


Há uns largos meses fui ressuscitar uma meada de Malabrigo para com ela fazer não sei bem o quê. Acabei por não fazer nada, pois não encontrei nenhum modelo que me agradasse a 100% e na altura, não encontrei em Portugal quem vendesse esta lã, na cor que eu queria e encomendá-la do estrangeiro acabava por não compensar.
Esqueci. Até que... surgiu no mercado a loja de lãs que havia de ter o tão desejado fio, chama-se Tricot das Cinco e no comando das agulhas está a querida Sofia, também conhecida na blogosfera por Sofialgarvia! Encomendei-lhe duas meadas antes mesmo de elas irem para a prateleira e agora já tenho fio suficiente para fazer um xaile para a mãe.
Na Tricot das Cinco podem encontrar outros fios, de excelente qualidade, agulhas e muitos acessórios. Acreditem que os preços e a simpatia da Sofia vão fazer com que encomendem e voltem a encomendar. 

Fiquei muito feliz quando soube que a Sofia iria materializar este sonho, por isso, desejo-lhe O MAIOR SUCESSO DO MUNDO! E ela sabe que digo isto do fundo do coração e não só para vocês lerem.


Pano p'ra Mangas

quarta-feira, 19 de fevereiro de 2014

Yellow


Diz-se que se não houvesse mau gosto o amarelo não se gastava. Diz-se, também, que a preguiça é amarela e morreu de sede à beira do rio. Ora isto explica muita coisa sobre mim: nunca fui uma rapariga dita fashion e de vez em quando tenho ataques infinitos de preguiça - ou será ataques de preguiça infinita? Who cares, anway...
Fiz este cachecol, segundo as instruções do livro Malhas Portuguesas da Rosa Pomar, na viagem de comboio do Porto para Faro em Dezembro!!!!, mas sabe-se lá porquê só ontem o usei. E não é que fica a matar com o chapéu que a minha mãe me ofereceu?

E porquê esta história do amarelo? Porque pelos vistos é uma cor que me acompanha há muitos anos... A foto da "mini me" foi-me dada hoje pelo meu pai e achei tão gira a coincidência da cor...
E (sim, outro "e") o post de hoje até tem direito a banda sonora: Yellow, dos Coldplay!


Pano p'ra Mangas

quarta-feira, 5 de fevereiro de 2014

Woolly by DMC


Finalmente disponível em Faro, a Woolly da DMC!
É linda, macia, de óptima qualidade e tem cores maravilhosas. Foi necessário ter recebido uns novelos de presente no Natal para logo de seguida ficar a saber que a Casa Verde, na baixa de Faro também já a tinha disponível.
Singela é perfeita para peças mais delicadas, como xailes ou roupas de bebé. Dobrada é muito boa para casacos, camisolas, mantas ou almofadas.
Está disponível, também uma revista com muitos modelos - todos lindos!, mas que para mim tem um pequeno-grande problema: tem as instruções em espanhol! Afinal também é em português! Não é que eu não saiba espanhol, mas se eu não sei fazer tricot em português, nem quero imaginar em espanhol...

Pano p'ra Mangas

quarta-feira, 29 de janeiro de 2014

Knitting experiences: entrelac stitch

 
(Scroll down for English)

Apaixonei-me por este ponto já há cerca de 3 anos e, na altura, quando o experimentei não o consegui fazer... Desisti dele. Mas, como um amor que não chega a ser vivido, ficou lá guardado na minha caixinha das memórias e há dois dias voltei a ele. Nem me lembrava do nome e tive de pedir à Sofia que mo relembrasse. Encontrei vários tutoriais, mas só um me satisfez plenamente. Depois, foi só ir buscar as lãs, as agulhas e começar a praticar. Fica muito bonito e recomendo a quem o queira experimentar. Ahhh e é fácil! Mais fácil que o meu xaile...
Para completar a amostra, falta apenas uma volta em azul escuro.

I fell in love with this stitch about three years ago, and when I tried to knit it I couldn't go beyond the first row... I gave up! But, as an ancient love that was never lived, it was kept in in my box of memories - two days ago I got it out from there and gave it another chance :-) I had to ask Sofia for help as I couldn't remember its name... I found various tutorials but only this one made me happy. Then I just had to get my needles, some yarn and start practising. It's really pretty and I recomend to all who would like to give it a go. Ahhh, and it's easy! Easier than my shawl...
To complete this sample, only one tier is missing: in navy blue.


Pano p'ra Mangas

domingo, 12 de janeiro de 2014

Tutorial: how to block a knitted shawl


Quero começar este post com um agradecimento geral a todos os comentários que me deixaram ao xaile. Fiquei em "modo-insuportável-de-vaidade" eheheh mas também muito grata. Já ando a magicar o que fazer a seguir, mas primeiro tenho de concluir uns quantos projectos pendentes.

Falando ainda do xaile... ele não teria ficado totalmente terminado se não o tivesse bloqueado, e isso foi o que fiz ontem de manhã depois de o ter fotografado.
Em tempos já tinha procurado na internet como bloquear malha e na altura lembro-me de ter encontrado diversos métodos. Ontem fiz novamente a pesquisa e encontrei duas maneiras que poderia ter usado: uma em que implicaria ensopar o xaile e uma mais simples, usando o vapor do ferro - como queria estrear o xaile acabei por usar o segundo método.. Aqui fica a minha receita, de um modo simplificado:

I would like to thank you all for the comments you left on the post below about my lace shawl. I'm feeling awfully proud of myself eheheh but also very thankful. I'm already thinking of what to do next but first I need to finish some pending projects.

But speaking about the shawl... it wouldn't have been finished if I hadn't blocked it, and that's what I did yesterday before the photo session.
Somewhere in the past I had looked on the web for blocking methods but I had to look again to get it right. I could have used a wet blocking method or a steam blocking method - as I wanted to wear it immediatlly I went for the second option. Here's how I did it in a simple way:

1. Coloquei um toalhão de banho sobre uma mesa comprida e estiquei-o sem o deformar
1. I layed a bath towel over a long table and streched the shawl over it


3. Prendi-o, bem esticado com alfinetes colocados em todo o perímetro
3. I pinned the shwal on the whole perimetre

4. Com o ferro ligado na potência máxima de vapor, vaporizei (qualquer coisa como passar a ferro sem tocar...) toda a superfície tricotada.
4. With the steam turned to maximum, I pumped the steam onto the shawl

5. Deixei secar, retirei os alfinetes e ficou pronto a usar.
5. I let it dry, removed the pins ans wore it immediately


PS- Para mais tutoriais cliquem aqui.
PS- For more tutorials, click here.

Pano p'ra Mangas

sexta-feira, 10 de janeiro de 2014

My first lace shawl is finished!!!!

 
(Scroll down for English)

Comecei o ano com um projecto equivalente ao Cabo das Tormentas, o xaile Dia de Sol, que tem mais de Adamastor do que de dia solarengo... Acreditem, houve alturas em que pensei desmanchar tudo e começar de novo. Houve um dia que quase me fez chorar e uma noite em que me tirou o sono. Depois houve alturas de imensa alegria - mais ou menos ao final de cada volta em que o número de malhas batia certo e não havia pontos fora do lugar! Como se isto não bastasse, os 400mt de lã do novelo não chegaram (embora as instruções indiquem 300mt) e a solução chegou na forma de outra cor da mesma qualidade, o que no final lhe deu um ar bem giro.
Terminado. Bloqueado. E pronto a usar!
Iniciei este projecto com uma determinação feroz e terminei-o com vontade de começar já outro.
Quero que este trabalho simbolize a minha maneira de estar em 2014. Sei que vai haver altos e baixos, momentos de desespero e de luta, vou ter muitas alegrias e no final um sorriso na cara. 
Sem qualquer ponta de modéstia, está lindo! Deu muito trabalho, fez-me passar as "passinhas do Algarve", tem mais de 50 horas de trabalho e não o vendia nem por um milhão (quer dizer... por esse valor era capaz de considerar a oferta eheheh).

PS- Ainda me vão ouvir falar dele, que isto não fica por aqui...

{}

I started 2014 with this big project in my hands. A shawl which pattern I found on Ravelry and that is called Dia de Sol. There were times that I nearly cried, on others I was close to give up, but at the end of every row when the number of stitches was right and every stitch was in place I almost jumped of happiness. As if this wasn't enough, I ran out of yarn (400mt in the ball against 300mt in the pattern...) but the solution arrived immediately: the same yarn, a different colour. And you know what? I love the result!!!
It's finished! Blocked! And today I'm going to wear it!
I'm very proud of myself and my shawl looks absolutely gorgeous!!! It was really hardwork, I spent about 50 hours knitting it and I wouldn't sell it for a million (well... for a million I might consider the offer eheheh).

PS- You'll hear from it again, as I have a bit more to say...


Pano p'ra Mangas

quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

I'm knitting a shawl!!!


(Scroll down for English)

Andava há tempos a querer tricotar um xaile - sim, um xaile daqueles como as nossas avós usavam pelas costas e que estão novamente na moda - mas ainda não tinha encontrado a lã perfeita para tal. Aqui em Faro não encontrava nada de jeito e, confesso, que nas lãs gosto de mexer para comprar, a não ser que já conheça o que estou a adquirir e me atreva a fazê-lo via internet. Eu sou como os espanhóis que vêem com as mãos!!!
Numa visita à Retrosaria apaixonei-me por este fio da Schoppel Wolle o qual tem num só novelo a quantidade perfeita para um trabalho destes - 400mt de fio. Depois foi só escolher o modelo adequado, e no Ravelry encontrei o "Dia de Sol" com isntruções em espanhol e em inglês. Achei-o lindo, mas mal sabia eu no que me estava a meter...Não é de todo difícil mas é completamente anti-social - a primeira frase que digo quando pego nele é "agora não falem comigo!" e mesmo assim estou cansada de desmanchar pois engano-me com alguma facilidade...
Tenho feito cerca de um terço do projecto, e apesar do desespero que às vezes me causa (é que além do que tenho que desmanchar, esta lã também não é fácil...) é gratificante vê-lo crescer e pensar "wow! fui eu que fiz! sou capaz!"

I've been dreaming of knitting a shawl for a while now but until very recently I hadn't found the perfect yarn to do it. In Faro I couldn't find anything that I liked and when it comes to yarns I like to touch and feel them before buying - that's why I didn't dare doing it online.
Before Christmas I went to Retrosaria, in Lisbon, and fell in love with this Schoppe Wolle yarn which sounded perfect because with one ball you can knit the shawl. Then I only had to choose the pattern from Ravelry - it is called "Dia de sol" and it's got English and Spanish instructions. I thought it was gorgeous and I decided to make it. Well, I didn't know what I was going into... it's not difficult, but it's completely anti-social - everytime I start knitting I shout "don't talk to me! eheheh Even so I'm always making mistakes...
It's still a long way to have it finished and despite the tears it has already caused me it's great to see it growing row by row... Now and then I stop, look at it and think to myself "wow! I made this! I CAN make it!! 


Imprescindíveis neste processo têm sido as ponteiras de silicone para quando o trabalho está em descanso, especialmente agora que o número de malhas já extrapolou o tamanho das agulhas. Uma caneta, para ir riscando as voltas completas, uns clips para fazer marcações e uma agulha de crochet, além do esquema, como é óbvio, têm sido os meus auxiliares de campo :-)

Several little tools have been of great help for this project: silicone point protectors for the needles, a pen, some paper clips, a crochet hook and, of course, a printed pattern :-)



Pano p'ra Mangas

sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

Atenção Porto: Let's Knit!!!!


Várias pessoas têm-me pedido para fazer um workshop de tricot no Porto e eu tenho vindo a adiar constantemente pelas mais variadas razões. Agora, e assim um pouco em cima da hora, não tive como adiar mais. Desafio aceite. Workshop marcado. Agora só faltam as vossas inscrições - dependendo do número (8 no máximo!) - assim será o local onde irá decorrer, apenas com a certeza que será no centro do Porto, e quando eu digo centro, é centro, mesmo!
Para obterem mais informações ou, simplesmente, para se inscreverem basta que me enviem um e-mail.

Além de ficarem a saber os princípios básicos do tricot, levarão do workshop uma gola quentinha iniciada por vós, as instruções para a terminar, um par de agulhas circulares e uma lã escolhida de propósito para o efeito.

O que precisas de trazer? Vontade de aprender e um sorriso na cara!

EDITADO!

Já temos lugar para o workshop!!!! E não é nada mais, nada menos que o atelier da über-talented Tânia (aka TBakes) situado bem no centro do Porto, na Rua de Miguel Bombarda, nº589. 
Além desta deliciosa (literalmente!) localização, tenho estado a preparar um miminho para quem participar (estão a ficar giros, não estão?)
Querem vir aprender? Ainda não se inscreveram? Os lugares estão a esgotar...

Pano p'ra Mangas

terça-feira, 20 de agosto de 2013

... and another treasure!



Tenho este conjunto para partilhar convosco há imenso tempo, mas o acaso tem-se encarregado de o colocar sempre num local diferente de onde eu estou. Sim, também foi feito pela mãe quando ela tinha 8 anos e desde miúda que faz as minhas delícias. É tão pequenino que nem a uma Barriguita eu o conseguia vestir e sempre que brincava com ele era sob vigilância apertada, a qual no fim da brincadeira mo levava para o seu lugar escondido.
Não sei como é que a mãe conseguia fazer estas coisas tão pequeninas...

I've had this set to share with you for ages, but it happens that it is always out of reach. And yes, my mother knitted it when she was 8 years old and since I was a child that I love it. It's so small that it never fitted any of my tiny dolls and although I loved playing with it it was always under surveillance - in the end it had to go back to its hidden place.
I don't know how my mother managed to make such small things...

sexta-feira, 12 de julho de 2013

My first knitted socks

 (Scroll down for English)

Já tenho as minhas meias prontas há mais de duas semanas, mas ainda não tinha tido a oportunidade de partilhar convosco. Foi uma experiência engraçada que quero repetir, mas as próximas não podem ser só de malha de meia, ou então tenho de comprar uma lã colorida, caso contrário torna-se um trabalho um bocado monótono.
Para as fazer recorri a duas instruções - umas que a Rosa Pomar me deu com a compra do novelo de lã e outras que vêm no livro dela. Foi assim um mix and match que resultou no final. É evidente que não estão perfeitas e há muitos pontos a melhorar, nomeadamente o calcanhar, a biqueira e ... o comprimento! (é que mesmo contando as voltas, uma ficou ligeiramente mais pequena que a outra...). Podia desmanchar, é verdade, mas quero que fiquem assim, imperfeitas com aquelas imperfeições de um primeiro trabalho que com a prática vai melhorando.

I finished my knitted socks a couple of weeks ago but I hadn't had the chance to share them with you. It was an interesting experience which I wish to repeat, but for the next ones either I use a different stitch or a coulourful yarn, otherwise knitting in one colour only becomes monotonous.
To knit these socks I followed two sets of instructions: one that Rosa Pomar gave me and came with the yarn and the other one from her book. It was a funny mix and match that worked perfectly. Obviously they are not perfect and there are a lot of issues I need to improve like the heel or the toes cap or even the lenght! (yes... even counting all the rows I managed to make a sock smaller...). I could undo it, I know, but I want to leave it as it is as a sample of my first socks!



sexta-feira, 31 de maio de 2013

Thinking about my next pair of socks


(Scroll down for English)

Ainda não terminei o primeiro par e já estou a pensar no segundo - acreditam que esta noite até tive uma insónia por causa disso? - mas eu sou mesmo assim: uma cabeça irrequieta :-) Desmanchei uma das meias mal feitas que fiz anteriormente e agora quero experimentar este modelo
Bem que a Zélia me dizia que isto era viciante - ainda que os meus vícios sejam de curta duração - e quanto às instruções deste segundo par ela já me disse que eram fáceis de seguir. A ver vamos o que acontece...

PS - Os clip arts dourados  que usei foram feitos paela Ishtar Olivera e podem ser descarregados aqui gratuitamente. Obrigada, Ishtar, são amorosos!

I haven't finished my first pair of knitted socks and I'm already thinking about the second on - can you believe that last night I suffered from insomnia due to this? - but this is me, a restless mind :-) I undid one of the awkward socks I mentioned to you before and now I want to try this pattern.
Zelia told me that this could be addictive - although I only have short term addictions - and regarding the instructions for this new pair she's already told me that they are pretty easy to follow. Let's see what happens...

PS- The glitter clip arts I used were made by Ishtar Olivera and you can download them for free here. Thank you Ishtar, they are lovely!

terça-feira, 28 de maio de 2013

Let's go for a pic-nic?

(Scroll down for English)

Há uns anos ouvi de um inglês que nós, os portugueses, não tínhamos o hábito dos piqueniques. Fiquei, de certo modo, surpreendida, pois venho de uma família "piqueniqueira", das que não saíam de casa sem um farnel para o que der e vier - não, nunca fomos daqueles que assam sardinhas na praia ou lavam os tomates para a salada à beira mar, sempre fomos mais amigos das pataniscas de bacalhau, as empadas de galinha, a fruta já arranjada e, como é óbvio, um bolinho de fatia feito no próprio dia. Em miúda, especialmente no Verão não havia fim-de-semana que não fosse de praia e piquenique. Que saudades...
Isto a propósito da observação do tal inglês. No entanto agora compreendo o que ele queria dizer...
Aqui, mal o sol espreita e os parques enchem-se de pessoas - sozinhas, aos pares, em pequenos grupos ou até famílias inteiras com várias gerações - e respectivos farneis (que até podem ter sido comprados no supermercado mais próximo, mas isso não os invalida...). Trazem também mantas para o efeito - das mais simples às mais sofisticadas que, depois de dobradas, quase não ocupam espaço. E que mais não pode faltar? O saco térmico com garrafas de vinho branco - chardonay e riesling parecem-me os mais comuns por aqui - e os copos de pé alto!
Nos parques poucas são as zonas relvadas cercadas e nas restantes não se vislumbra o tão comum sinal por terras lusas "Por favor não pisar a relva" o que contribui, de certeza, para que elas se encham de gente colorida, gargalhadas e muitos... piqueniques.
Também eu fui contagiada por esta onda e ontem fui para o parque em óptima companhia: a minha manta, um caderno e o tricot. Ainda bem que o fiz, pois isso deu-me ânimo para mais uma semana que começou (hoje) muito cinzenta!

E agora pergunto-vos eu: quem é que não gosta de um bom piquenique? (formigas incluídas :-))


A few years ago I heard form an English gentleman that the Portuguese people don't do pic nics. That sounded really awkward because I come from a family that loves pic-nics - believe me or not when we leave home for a day out we always take our basket with us. No, we do not grill sardines on eht beach or wash our salad in the sea (LOL) as we prefer some very portuguese finger food and a freshly baked cake. I remember when I was a child that during the Summer the weekend was sinonimous of going to the beach and a pic-nic afterward. Ohh I miss those days...
All this due to what that gentleman told me, but now I understand what he meant...
Here, as soon as the sun comes out the parks get crowded with people and their pic-nics. Everything is pic-nic: pic-nic blankets, pic-nic baskets, pic-nic wine glasses. I just love it!
Yesterday it was a bank holiday and the weather was fantastic so I also went for a a pic-nic: me, myself and I, my quilt, a sketchbook and my knitting kit. I'm glad I did it as today the weather is just crap!

What about you? How much do you like pic-nics? (ants included...)


segunda-feira, 27 de maio de 2013

Knitting socks


(Scroll down for English)
Ontem à noite, depois de um fim-de-semana bastante intenso apeteceu-me começar algo novo - sim, mais uma coisa! - e pareceu-me que iniciar umas meias seria uma boa ideia. Esta vai ser a minha terceira tentativa de tricotar umas meias: na primeira fiz uma meia tão pequena que não serve a ninguém, a segunda ficou tão desproporcional que só visto... pode ser que agora à terceira e já com mais experiência de fazer malha do que anteriormente consiga levar este projecto a bom porto.
Fui buscar umas instruções simples que a Rosa me deu há uns anos e estou a segui-las. Por enquanto não houve problema, pois eu sei o que é malha de liga e malha de meia; o pior vai chegar quando começarem os aumentos e diminuições pois, como já vos disse, só sei seguir instruções em inglês.
Vamos lá a ver o que vai sair daqui...

Last night, after a very intensive weekend I felt I needed to start something new - yet another thing! - and knitting a pair of socks sounded like a good idea. This is going to be my third attempt: first time I made such a small sock that doesn't fit anyone, the second one looks weird...let's hope that this time, and with more experience in knitting than before, I can take this through the end.
I got some instructions Rosa gave me a few years ago and I'm following them. So far so good, as I know what purl and knit are in Portuguese; when I get to the heel I'll be in trouble, I'm sure as I only know how to knit in English and the instructions are in Portuguese.
Let's see how I manage...


terça-feira, 1 de janeiro de 2013

Treasures




Comecei o ano com arrumações e no fundo de uma gaveta fui encontrar esta preciosidade: um par de meias tricotadas à mão e que pertenceram a uma das minhas bisavós - segundo a minha mãe devem ser datadas do fim do século XIX ou início do século XX.
São maravilhosas e cheias de detalhes sinónimo de perfeição: o remate do cano, o torcido que começa na barte de baixo junto da biqueira e segue até ao remate...
Parece-me que isto é um bom presságio para o ano que está a começar :-)
 
I started 2013 by tyding up some of my drawers and among other things I found this treasure: a pair of hand knitted socks which belonged to one of my great-grandmothers - according to my mother these are dated from the be end of the 19th century or begining of the 20th.
They are precious and full of wonderful details: the finishing, the cable that runs along the back of the sock ...
Isn't this a good insight for the year that has just started?


 

sábado, 29 de dezembro de 2012

Greyish


O meu instinto consumista resume-se a isto: materiais que sejam transformáveis! É verdade - sou capaz de olhar para uns sapatos, gostar e achar muito caros e na mesma volta pagar o mesmo valor por tecidos, lãs, agulhas e demais. Será que é só comigo? Há dias estive na Retrosaria e não resisti a estes novelos de lã em dois tons de cinzento com os quais pensei primeiro fazer um capuz, depois mais um cachecol e agora tenho em mente tricotar uma boina - só quando pegar neles é que vou decidir o que quero fazer, mas já andei a investigar no Ravelry e escolhi três modelos de boinas que me agradam :-)

E no preciso momento em que escrevo este post, recebo de uma amiga um link com peças de tricot e crochet simplesmente maravilhosas. Querem ver? Espreitem aqui >>>


My consumerist instict is as big as this: crafting materials! It's true - I may look at a pair of shoes and like them but then look at the price and think they are expensive, then I turn my back and spend the same amount of money in fabrics, yarns, needles and other stuff. Does this happen only to me? A few days ago I was at Retrosaria and couldn't resist these two skeins of yarn - first I thought of knitting a hood, then another scarf and afterwards a hat - only when I start something I'll know what to make, but I've been browsing Ravelry and I found three patterns that I like :-)

And as I write this post a friend of mine sends me a link with the prettiest knitted and crocheted items. Do you want to see it? Look in here >>>


sexta-feira, 28 de dezembro de 2012

Another scarf

Pois é, quando o frio é muito, mas só na rua, há que ter um stock de cachecóis bem alargado e, apesar de andar com vontade de experimentar a tricotar um casaco ou uma camisola, ainda não me atrevi a sair da zona de conforto cachecol-gorro - confesso que o preço das lãs também não é convidativo a projectos maiores...
As lãs ainda são as mesmas - rosa, amarelo, verde turquesa e azul escuro - e debaixo de um casaco escuro dão outro colorido aos dias cinzentos de Londres. Quanto à malha não faço ideia do nome da mesma, pois foi fruto de um engano logo no início - como até ficou gira, continuei com o mesmo esquema.

When it's very cold outside, the best thing to have in your wardrobe is a good variety of scarves, and although I want to knit a a cardigan I haven't been brave enough to go into something like that - and honnestly the price of yarn has kept me away from trying something bigger...
For this scarf I used the same yarns - pink, yellow, turquoise and navy blue - which will look bright and cheerfull under the grey of the London sky. I don't know the name of the stitch I knitting as it was a result of a mistake right in the begining - but as it looked nice I kept going with it.

domingo, 23 de dezembro de 2012

Tiny scarf


Para um pescoço pequeno, um cachecol tubular à medida. Ainda penssei fazer uma gola-capuz, mas com uma temperatura média de 15 graus, como têm estado nos últimos dias em Lisboa, quem é que consegue andar com uma? Além disso as crianças são muito mais encaloradas que os adultos! Assim, tive de alterar os planos :-) e ainda me sobrou lã para outro pequeno projecto.

For a small neck, a small scarf. When I started this I had in mind to knit a hoodie scarf, but considering the 15ºC average of the last few days I gave up - who can wear such a thing? And considering the fact that children are never cold... Well, I had to change my plans so I knitted a small round scarf and now I still have some yarn for another project.

terça-feira, 27 de novembro de 2012

WIP: Another hoodie cowl


Por estes lados tricota-se como se não houvesse amanhã, uma vez que não ando grandemente inspirada para "aguarelar", a luz para "jogar scrabble" não existe, a preguiça para coser rosetas de crochet é enorme e não tenho a minha saudosa máquina de costura.
Depois do meu capuz, no fim de semana fiz outro e agora já estou numa nova aventura. Seguindo um modelo que é suposto ser feito com lã grossa, recalculei as medidas e estou a fazer com uma lã bem mais fina, pois tenho estas sobras todas da mesma qualidade e que combinam lindamente entre si. Ainda não me atrevi a fazer este esquema de zig-zag (que é lindo!) por isso optei por risquinhas simples mas irregulares. Graças à Sofia aprendi uma técnica que se chama "magic loop" e agora já consigo tricotar em redondo ainda que os cabos das agulhas sejam muito grandes - obrigada, Sofia!
Vamos lá a ver no que é que isto dá :-)

PS- Se quiserem gorros deste modelo, falem com a Sofia, ok? Ela aceita encomendas.

On this side of the screen I've been knitting like mad. I'm not feeling inspired to do any watercolour, the light to "play scrabble" is non-existing, I'm too lazy to sew all these granny squares and I still don't have my beloved sewing machine.
After finishing my hoddie scarf I've already made another one, over the weekend and I'm into a new project already. This is going to be an adventure! - the pattern I'm following is supposed to be made out of chunky yarn but I'm using a much finer one after recalculating all the measures and stitches. I've got these four colours of the same yarn which I used in previous projects and they look beautifully together. I wanted to try this chevron pattern (that is gorgeous!) but I didn't dare, so I'm knitting plain stripes of different widths. Thanks to Sofia I've learnt what a "magic loop" is and now I can knit in round even if the cables on my needles are bigger then the number of stitches - thank you, Sofia!
Let's see how this ends :-)

PS- If you wish a hoodie like this you must speak to Sofia, ok? She's taking orders.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips