sexta-feira, 28 de agosto de 2009

De ontem.../From yesterday

No Natal, quando a mana me ofereceu um sketch book e umas canetas nada faria prever que chegasse a esta altura do ano e já tivesse preenchido dois cadernos e que já tivesse estreado o terceiro. Entre projectos, rabiscos, apontamentos e encomendas vão nascendo uns sonhos a entreter as horas de almoço ou o tempo passado em viagem.
Estes ainda não estão pintados e de cada vez que olho para eles fico com receio de lhes dar cor, pois sou dominada pela indecisão.


Last Christmas I got a sketch book and some drawing pens from my sister, and noone would say that by this time of the year I could have two complete books and a third one already started. Among projects, scribblings, notes and order some dreams come out of my mind to fill the gaps at lunch time or spend the hours while traveling.
These haven't been painted yet and everytime I look at them I don't know wether I should colour them or not...

Ontem depois de tantas flores, não foi difícil escolher o que fazer, apesar de ter algumas encomendas pendentes - e algumas estão a custar-me imenso, pois trucidaram-me a veia criativa(!!!).

Yesterday, after seing so many and beautiful flowers it wasn't difficult to decide what to make - despite the outstanding orders - and some are very difficult to complete as my imagination was killed by some demands ...

quinta-feira, 27 de agosto de 2009

Inspiração / Inspiration

Se há algo na natureza que me inspira são as flores em quase todas as suas formas: em canteiros, em jarras, em recipientes improvisados, arranjadas ao acaso ou estruturadas; dependendo dos dias gosto de cores claras, ou mais escuras, perfumadas ou sem odor. Apraz-me o cheiro a frésias na Primavera, pois faz-me recuar à infancia quando a minha avó as tinha nos canteiros do pátio. Este ano fizeram-me a surpresa de por um vaso mesmo debaixo da janela do meu quarto. Simplesmente, adoro!
As flores fazem parte dos acessórios do nosso guarda roupa (nosso = meu, da mana, da mãe e das gerações anteriores...) há muito tempo, e se algumas compramos, outras fazemos ou (re)inventamos - como diz a mãe: " não se inventa nada, pois já está tudo inventado".
Hoje vim em busca de ideias:


If there's something that inspires me, that thing are flowers in all their ways: in flowerbeds, in pots, in unpremeditated recipients, not structured or following some rules; depending on the mood I like them in bright or pale colours, scented or not. The smell of fresh fresias is something that really delights me, as it brings memories of my childhood when my grandmother used to grow them in front garden. This year someone surprised my by puting a pot right outside my bedroom window. I adore it!!!
Flowers have always been part of our wardrobe (by "our" I mean me, my sister, our mother and the previous generations...). We make , we buy or we (re)invent them - as mother says: "Nowadays nothing is invented, because someone has done it before".
Today I've been looking for some ideas:

Hot Spot

Sunday Suppers



Decor8


Design Sponge

terça-feira, 25 de agosto de 2009

Encomenda/Custom order

A Estella viu as bolsas que coloquei ontem aqui e pediu-me que fizesse uma onde coubesse o seu telemóvel, isto é mais pequena. Como consegui chegar cedo a casa, sentei-me junto da máquina de costura e dei forma ao seu pedido. Está pronta a ser enviada. Espero que seja do seu agrado.

Estella saw the pouches I blogged yesterday and asked me to make one for her mobile phone. As I managed to get home early, I sat at the sewing machine and made it. It's ready to be sent. I hope she likes it.

Mais duas/Two more

O mesmo modelo em tecidos e cores diferentes.
The same pattern as before, but with different fabrics and colours.

O tecido da foto abaixo viajou muitos quilómetros até chegar a nós, pois veio do Souk de Doha pelas mãos da nossa amiga M. Obrigada!

Disponíveis aqui > (Estas duas já não estão disponíveis...)


The fabric used above has travelled a long way before coming to us. It was our dearest friend M. who brought it from the Souk in Doha. Thank you so much!

Available here > (These two are not available anymore...)

segunda-feira, 24 de agosto de 2009

Pequenas bolsas/Little pouches

A mania das bolsas e bolsinhas vem de família e não há como dar a volta. Entre sol, encomendas e panquecas consegui fazer umas quantas. Só consegui tirar fotos a estas, pois as outras já partiram para longe.
This thing about bags, pouches and little wallets runs in the family and there's no turn back. Between standing in the sun, finishing some outstanding orders and pancakes for afternnon tea I managed to make a few. Only these two were left to be pictured, as the other ones have gone...

domingo, 23 de agosto de 2009

Sunday stash # eighteen

Há quase duas semanas enamorei-me pelos dois tecidos da esquerda, e não resisti a encomendá-los. Recebi-os na quinta-feira e assim que chegaram experimentei-os nesta pregadeira. Ontem, por coincidência encontrei o terceiro numa feira de artesanato. Não formam o trio perfeito?

About two weeks ago I fell in love with the two fabrics on the left and I couldn't resist ordering them. They arrived on Thursday and as soon as I got them I made this brroch. Yesterday, by mere coincidence, I found the third fabric at a crafts fair. Isn't this the perfect trio?

quinta-feira, 20 de agosto de 2009

Cranberry scones

Há uns dias, a mana encontrou uma receita de scones com bagas silvestres que me deixou não só com água na boca, mas também com vontade de os fazer. Ainda não tinha tido oportunidade de comprar as bagas, e só hoje passei pelo supermercado para o fazer. Cheguei a casa e arregacei as mangas, que é como quem diz, destapei o copo da Bimby :-P e carreguei no botão.
Recomendam que sejam comidos com manteiga sem sal ou nata coalhada e compota. Na minha opinião, simples são bem mais saborosos.
A few days ago, my sister found a recipe of cranberry scones which letf me not only mouth-watering, but also willing to bake them. Until today I hadn't had the opportunity to stop at the deli shop to buy the cranberries. As soon as I got home I made them using the Thermomix, which means I only had to push a button (honestly, even without the food procesor I would have made them anyway).
It is said that they taste better with unsalted butter or clotted cream and jam. Honnestly I prefer them plain.

quarta-feira, 19 de agosto de 2009

A pensar nos dias frios / Thinking about the cold days

Apesar do calor que se faz sentir, já estamos a trabalhar nalgumas peças mais quentes.
Como o tweed está de regresso aos nossos guarda-roupas, nada melhor para o acompanhar que uma clutch do mesmo material, adornada a feltro e bordada.
Esta foi feita a quatro mãos: as minhas e as da mãe, já que a mana está um pouco mais longe da "nossa sede".
Sabem o que foi difícil???? Foi encontrar o tecido, pois nem todas as lojas têm do ano passado, nem receberam ainda as novas colecções...

Para mais informações, clicar aqui >


Despite the high temperatures, we have started working in some accessories for the Winter.
Taking advantage of the tweed being fashionable (again!!!), nothing better than match it with a clutch made of that same material, with felt flowers and a bit of embroidery.
This one was made by me and my mother, as my sister is a bit far from our "head-quarters".
Do you know what was difficult in this? To find the fabric: most of the shops haven't got any leftovers from last Winter, neither have the new collections.

For mor information, pleas, click here >

terça-feira, 18 de agosto de 2009

Parabéns Mãe / Happy Birthday Mum

A mãe faz anos hoje! Alguns; não muitos, e aparente menos do que a realidade, por isso um post inteiramente dedicado a ela. Não vamos mostrar o que lhe oferecemos, pois isso é só nosso, mas aproveitamos para a homenagear e divulgar o que ela anda a fazer.
A tudo o que se dedica é de alma e coração, e as pequenas-grandes habilidades fazem parte do seu dia-a-dia desde tenra idade. Os tempos livres sempre foram passados entre tintas, pincéis, feltros, tecidos e outros materiais que nunca nos faltaram em casa.
Hoje faz uma pregadeira, amanhã pinta porcelana e depois de amanhã poderá costurar qualquer coisa...


Feliz Aniversário Mãe!

It's mom's birthday today! Some years old; not many and, apparently, less than the reality, and because of that today's post is for her. We're not showing our gift to her, instead we're showing what she'd been making recently.
Everything she does, she does it with all her heart and soul and she's been in the crafting world since ever... As far as we are concerned every bit of free time has always been spent painting, stitching, knitting, crocheting or anything that she likes.
Today she can make a brooch, tomorrow a porcelain painting and after tomorrow she'll be sewing someting.

Happy Birthday Mom!

domingo, 16 de agosto de 2009

Do fim-de-semana /From the weekend

Depois de uma visita ao Mundo Mix, em Faro, rumámos a Silves para ver a Feira Medieval. Ambos os eventos recomendáveis e onde encontrámos pessoas muito simpáticas.
O calor dá-nos para a parvoíce (LOL)


After visiting Mundo Mix, in Faro, we drove to Silves to see a Medieval Fair that happens every year around the old castle in the (very) narrow streets of this town. Both fairs were very good and we met nice people. We had great fun!!!
:-D

sexta-feira, 14 de agosto de 2009

Mais uns babetes/ A few more bibs

Cores vivas ou cores suaves, a escolha fica ao vosso critério.
Estes ainda não estão terminados, mas não resisti à tentação de os partilhar com quem por aqui passa. Outros estão a caminho. É só uma questão de esperar...
Assim que estiverem terminados serão colocados ali ao lado.

Bright or soft colours is up to you to decide which ones you prefer.
These bibs are not finished yet, but I couldn't resist to share them with you. Some more are on the way. Just need to wait a little bit...
As soon as I finish them, they will be available next door.

terça-feira, 11 de agosto de 2009

Babetes / Bibs

Uns novos, outros nem tanto. Estão todos disponíveis à distância de um clique >

Some are new, other you alredy know them. They are all available there >

domingo, 9 de agosto de 2009

Clutch para os dias de Verão Summer clutch


Lembram-se destes tecidos? Eis o resultado!
Em tons frescos mesmo a combinar com os dias quentes ue se fazem sentir.
Feita a partir de tecidos 100% algodão fecha com uma mola magnética e é adornada com um botão antigo transparente.

Para mais informações ver aqui.


Do you remember these fabrics? Here's the result!
In fresh colours to match the warm days of Summer.
This clutch is made with 100% cotton fabrics and it closes with a magnetic snap. On the top has got a vintage transparent button.

For more informations click here.

quarta-feira, 5 de agosto de 2009

Pixie Handbag (pattern by Keyka Lou)

Como já tenho dito aqui diversas vezes, até as coisas mais simples costumam ser uma real dor de cabeça e não há nada em que consiga acertar à primeira. Acho que tem a ver com a pressa que me move em ver o que estou a fazer terminado. Desta vez resolvi fazer as coisas com calma, ler as instruções de princípio ao fim e depois seguir o passo-a-passo sem saltar nenhuma alínea. E sabem que mais? Resultou! Nem um engano desde o início até ao produto final!!! (Até pareque que oiço a gargalhada da minha irmã ao saber desta novidade, certo mana?)
O próximo passo é aumentar o molde e fazer uma de tamanho decente para mim, de modo a que caiba lá tudo o que normalmente carrego.
E agora que já relaxei fazendo umas coisinhas diferentes, posso voltar às encomendas que já estão muito atrasadas...


As I've said before, even the most simple things are, usually, a real pain to me and I never get anything right on the first attempt. I think it has to do with the fact that I'm always in a rush to see the finished product. This time I decided to take all the necessary time, read the instruction from the begining to the end and then, to follow them step-by-step without skiping any part. And do you know what? It worked! Not even a small mistake through making this bag!!!! (I'm certain that I can hear my sister laghing at this, right sis?)
My next step is to enlarge the pattern and make one for me in a decent size for all the stuff that I carry around all.
And now that I've relaxed a bit by making different things I can go back to the orders which are already very delayed.

Ontem deitei-me tarde... /Yesterday I went late to bed

Depois de dizer adeus a mais uma boneca, ainda estive a trabalhar na mala que já está talhada há uns dias. Quando dei por mim os ponteiros do relógio já anunciavam horas tardias e tive de colocar tudo de lado. Hoje espero terminar...ou pelo menos dar-lhe um bom avanço.


After saying goodbye to another doll, I restarted working on the bag which was cut a few days ago. When I noticed the wall clock was telling me how late it was and I had to leave everything on the table. Today I hope to finish it...or at least give it a good go.

Bye, bye Pink Princess

Terminada e pronta para levantar vôo, pois esta miúda vai para bem longe. Doha, no Qatar é o destino dela. A M. não a quis ver quando a levou, mas tenho a certeza de que ficou do seu agrado.
É inevitavel: fico sempre com pena quando vejo uma das minhas bonecas ir-se embora, por outro lado sei que fica em boas mãos e isso deixa-me feliz.

Finished and ready to take off, because this little girl is traveling far far away. Doha in Qatar will be the final destination. M. did't want to unwrap it, but I'm sure she liked it.
I'm always heartbroken when i see one of my dolls leaves me; on the other hand I know it will be well looked after.

terça-feira, 4 de agosto de 2009

Tenho estado a bonecar /I've been playing to doll making

Parece que quanto mais tecidos tenho, mais difícil é de escolher os que vou usar. Estive sentada quase uma hora em frente ao meu caixote de tecidos a tentar combinações daqui e dali. Acabei por caír no clássico rosa e verde, mas agora não tenho a certeza quanto à escolha :-S Se calhar ainda começo tudo de novo e viro-me para os encarnados...

No matter how many different fabrics I have that I always find difficult to choose the right ones. I've been sitting in front of my fabric box for about an hour trying several matches and I ended up choosing the usual pink and green, but now I'm not sure about it :-S May be I'll a have a new try and turn myself for the reds...

domingo, 2 de agosto de 2009

Experiências/ Experiences

Os tecidos novos são demasiado preciosos para experiências, por isso prefiro (re)*começar com algo mais básico, mas igualmente do meu agrado.
Vou começar este projecto na próxima meia hora. Será que o termino hoje?


*(re)começar: para os mais atentos seguidores deste blogue não é novidade que já tivemos a "onda" das malas, malinhas, sacos e saquinhos.

The new fabrics are too precious for experiences, therefore I prefer to (re)*start with something simple but also pretty.
I'm about to start this project. Will I finish it today?


*(re)start: for those who follow us from the begginning it's not new that in the past we made some bags, totes, shoppers, and so on.

Sunday stash # seventeen


Acho que perdi a cabeça!
Estes vieram comigo na bagagem e assim que cheguei, hoje de manhã, lavei-os e já os passei. Por enquanto vão ficar à espera que novos projectos lhes dêem forma.



I think I've lost my mind!
These came with me from Lisbon and as soon as I arrived this morning I washed and pressed them. They are staying on the shelf waiting for some projects which will bring them to life.



De passeio por Lisboa/ Walking around Lisbon

O dia de ontem acordou feio e chuvoso, por isso a ida à praia foi substituída por umas voltas em Lisboa. Visitámos a Casa Fernando Pessoa, em Campo de Ourique, mas confesso que me desiludiu. Sendo eu uma entusiasta, quase devota, deste poeta achei o espaço um pouco teatral e com pouca alma. A biblioteca estava fechada e não havia qualquer actividade prevista, o que contribuiu, em parte, para esta impressão. Hei-de estar atenta à programação para lá voltar.

Rumámos à Baixa no tradicional eléctrico mas uma avaria de linhas não permitiu que fossemos além do Largo de Camões. Como a tarde já ía longa e os pés já reclamavam sentámo-nos no Kafffeehaus para uma bebida fresca e uns rabiscos nas mesas.

Yesterday the morning woke up grey and rainy, so instead of going to the beach we went sightseeing around Lisbon. As we were in Campo de Ourique we visited Casa Fernando Pessoa (Pessoa is a well known portuguese poet from the 19/20th century) which was a bit disapointing: everything looked too theatrical. The library was closed and there wasn't any activity. I'll have to go back another day.

Then we zoomed into the city centre (known as Baixa). We took the traditional yellow tramm and we stayed at Largo de Camões (Camões is another well known portuguese poet from the 16th century). By then it was getting late and our feet were claiming some rest, so we sat at Kaffeehaus (an austrian caffee) for a cold dring and some chalk scribbling on the black tables.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips