quinta-feira, 29 de abril de 2010

*Ao fim da tarde...**Late in the afternoon*

...o dia ainda convida a um passeio à beira-mar.
Até parece que já oiço algumas vozes a dizer: "oh sortuda!" ou "isso sim, isto é que é qualidade de vida!". Não nego, é verdade, que chegada esta altura do ano, sabe muito bem, depois de um dia de trabalho ter a praia mesmo ali ao lado para ir fazer uma caminhada; mas também vos garanto, que sol, areia e mar "não enchem barriga".
Penso muitas vezes que não aproveito estes privilégios tanto quanto gostaria...
.. it is still very nice for a walk by the sea.
I can hear you saying: "oh lucky you!" or "yes! that's quality of life!". I cannot deny, it's true, that when Spring arrives it's very nice to go for a walk after work; on the other side, sun, sand and sea do not pay your bills.
Unfortunatelly I don't enjoy these privileges as much as I wished...

quarta-feira, 28 de abril de 2010

Macarons: how to?

Levada pela curiosidade e pela gula não resisti a experimentar a receita de macarons que vi no blog da Susana. Já tinha lido que estas pequenas delicadezas eram difíceis de fazer, que o ponto da massa é muito importante, etc. etc, mas nada foi razão para me desmotivar dos meus propósitos. Não fiz grande pesquisa de receitas nem comparei métodos, mas agora acho que o deveria ter feito.
Para uma primeira tentativa, até não correu muito mal, mas tenho a apontar:
- são demasiado doces - tenho de procurar uma receita com menos açúcar
- a quantidade de recheio é exagerada - e só fiz cerca de metade!
Ficaram feios, é verdade, mas sabem muito bem!
Taken by curiosity and grrediness I couldn't resist and I had to try a macaron recipe that Susana linked in her blog yesterday. I had read before that these delicacies were difficult to bake, that the dough is very important, etc. etc, but nothing stopped me from trying. I should have researched about other recipes and methods, but for a first try not everything went wrong. Despite this I have to say:
- these are too sweet - I must find a recipe with less sugar
- the quantity of filling is too much - and I only made about half the recipe!
They are ugly, it's true, but they taste very good!

Outras receitas: / Other recipes:
Macaron Tutorial by Tartelette
How to make Macarons by Serious Eats
Chocolate macarons by Canelle et Vanille

segunda-feira, 26 de abril de 2010

*Na imprensa ** In the press*

A rubrica Viva + que aparece na página 46 do JN é hoje dedicada às melhores amigas das mulheres: as malas. O destaque vai para um projecto denominado Reklusa, mas não ficam esquecidas as artesãs que, um pouco por todo o lado.
Para nós foi uma surpresa, pois quando soubemos do facto já o jornal estava, com certeza a ser impresso. As outras referências portuguesas vão para: Mão Maria, Papoila MeninaArtes  & Aplicações , Malas ao Vento e Pipoquitas com Art . Do Brasil:  Umbigo

 Viva + is an appointment in a National newspaper called "Jornal de Notícias". Today, page 46 is dedicated to wemen's best friends: handbags!The highlight is a  project called  Reklusa but some other crafters are also mentioned..
For us it was a big surprise, because when we acknowledge the fact, the newspaper was already being printed .Other portuguese crafters are also mentioned: Mão Maria, Papoila MeninaArtes  & Aplicações,  Malas ao Vento and Pipoquitas com Art . From brasil: Umbigo
Obrigada pelo destaque :-)))
Thank you for this!:-)))

*Estou a ficar sem espaço...**I'm running out of space...*

... para arrumar os meus tecidos! Como tal tenho de lhes dar uso para depois renovar o stock.
Nunca compro muita quantidade de cada tecido, ainda assim há alguns que tenho alguma dificuldade em acabar: ou porque gosto muito dele e tenho pena de o usar, ou porque me falta um segundo para combinar.
As pequenas bolsas de patchwork foram uma forma que encontrei para" prolongar a vida" aos meus tecidos preferidos, e não me canso de as fazer.
...to store my stash!, therefore I need to use them in order to renew my stock.
I  never buy a big yardage of each fabric, even though there are some which I have great difficulty in finishing, either because I really love it, or because it doesn't match any other one.
By making little patchwork pouches I found the solution to "make longer the life" of my favourite fabrics; and you know what? I cannot get enough of them!

sábado, 24 de abril de 2010

*Para o Verão**For this Summer*

Esta manhã estive, finalmente a guardar a roupa de Inverno e a colocar nas gavetas a roupa de Verão. Algumas peças são para dar, outras para vestir e ainda há as que são para alterar.
Quando olhei para os casaquinhos de linha dos que "se-vestem-todos-os-dias-por-cima-de-qualquer-coisa", pensei: "Tenho falta de um encarnado, mas.... igual à dezena que aqui tenho?!?! O que comprar até pode ser igual, mas o que irei vestir será, definitivamente, diferente!"
Está quase terminado e nos próximos dias mostrarei como ficou.
This morning I've been, finally storing my Winter clothes and bringing out the Summer ones. Some of them are going for charity, I'll be wearing other ones and the rest must be upcycled.
Then, I looked at my dozen summer cardigans "the-type-you-wear-them-everyday-with-anything" and I noticed that I needed a red one. Should I buy one just like the rest?!? Yes! I bought one exactly like the other ones, but what I'm going to wear will be different for sure.
It's almost done and soon I'll show you the final result.

terça-feira, 20 de abril de 2010

Algo diferente # Something different

Às vezes recebo pedidos inesperados, não pelas que os fazem, mas pela sua natureza.Anteontem recebi um desses pedidos, e hoje estive a dar-lhe forma. Uma vela e respectiva toalha de baptizado. A mãe e a madrinha trouxeram o vestido para que eu o visse, e em troca mostrei-lhe os tecidos que de algum modo tinham a ver. A escolha não foi fácil, mas também nada de impossível :-)
Espero que seja do agrado de ambas! Desejem-me sorte...
Sometimes I receive unexpected requests, simply because they don't totally fit in what I'm used to make. A couple of days ago I got one of those. A candle and a towel for a baby girl's christening. Mother and Godmother brought me the dress and I showed them some fabrics that could match with it. It wasn't an easy choice, but far from being impossible :-)
I really hope they like them! Wish me luck...

segunda-feira, 19 de abril de 2010

Marie Claire Idées, nº78

Há tempos coloquei de lado um trabalho de hexágonos que estava a fazer pelo resultado não estar do meu agrado. Achei que lhe devia dar um tempo, até reencontrá-lo e ter alguma ideia para lhe dar forma. E assim foi! Há cerca de um mês reencontrei esses mesmos hexágonos, peguei numa das flores e coloquei-a numa t-shirt. Ainda não está terminada, pois as pontas das linhas não estão rematadas e falta-lhe o característico "made with love". E não é que no mais recente número da Marie Claire Idées vêm mais aplicações para estas flores? Lindas, não acham?

Some time ago I left behind a patchwork that I was making because I didn't feel it was right. I thought I should give it a time until some good idea would come to my mind. And that's what happened! About a month ago I got one of these grandmother's flower garden and sewed it on a t-shirt. It's not finished yet as some minor details are outstanding. And now guess what's on some of the most recent issue of Marie Claire Idées? Some nice ideas to use these blocks. Aren't they beautiful?

domingo, 18 de abril de 2010

Spring Top Week

Há cerca de duas semanas que o blog Made by Rae abriu o concurso  Spring Top Week 2010, o que aconteceu quase em simultâneo com o facto de eu ter terminado o meu primeiro top. Achei que podia concorrer - quem sabe não sou bafejada pela sorte de principiante? Desejem-me sorte!!!

PS- Eu sei que já mostrei aqui este top, mas o juri do concurso precisa de ver mais fotos :-)))

About two weeks ago Made by Rae opened the submissions for the Spring Top Week 2010, which happened more at the same time when I finished my first top. Why not to try my luck? Wish me luck, ok?

PS - I know I've shown this top before, but the juri needs to see more photos than just one :-)))

sábado, 17 de abril de 2010

Cupcake fever?

E de repente, tornou-se o assunto do dia, tema de conversa onde quer que vá e até o ciberespaço parece estar a sofrer desta febre de cupcakes. Até a mim já me atingiu!!! Durante a semana fiz uns de maçã e hoje levei a tarde com uns de morango e outros de chocolate.
Não, não estou a fazer concorrência a ninguém, mas os 300km que me separam dos mais famosos cupcakes do país convidam-me a passar algum tempo na cozinha. Se alguém quiser vir prová-los será bem vindo, mas não se esqueça de telefonar primeiro, ok?

Suddenly it became the subject of the day wherever I step in or in the ciberspace everybody is suffering from cupcake fever. And it hit me!!!! During the week I baked some apple cupcakes and today I spent the afternoon baking strawberry and brownie ones.
It's not my intention to compete with anyone, but the 300km distance from the most famous cupcakes in Portugal make me spend some nice time in the kitchen. Would you like to try them? Give me a call and you'll be very welcome ;-)

terça-feira, 13 de abril de 2010

Apple cupcakes

Uma simples troca de e-mails quase ao final da tarde com uma novidade que, afinal, já não o era, deixou-me, não só a sonhar, mas também com vontade de meter a mão na massa.  Os maravilhosos cupcakes repletos de cor são, sem dúvida, uma tentação, mas eu sou adepta do "sem corantes nem conservantes", optando sempre por coisas mais simples.
Das receitas que consultei, as opções, além dos clássicos baunilha e chocolate, eram várias: banana, maçã, morangos, côco, manteiga de amendoím, especiarias, entre outros. Pensei no que tinha em casa e a escolha recaiu sobre a maçã.


Late in the afternoon I exchanged some e-mails with a friend about something she thought it was new for me, and consequently I felt that I "needed" to bake some cupcakes. Those full of colour may be eye catching, but I'm on the "no colouring;no preserving" team, so I went for something more simple.
From the recipes I found, despite the classical ones, there were hundreds of options: banana, apple, strawberry, coconut, peanut butter, spices, among others. I thought about what I had at home and I went for the apple ones.

segunda-feira, 12 de abril de 2010

Saudade


Hoje escreve-se aqui com saudade.
Daquela que não morre, nem se deixa matar.
Saudade do sorriso,
do cabelo branco de neve,
do olhar azul e das mãos frias marcadas pelos anos.
Saudade do mimos,
das gavetas com cheiro a alfazema.
Saudade da palavra certa,
dos ensinamentos, das histórias repetidas vezes sem conta.
Saudade, apenas.


domingo, 11 de abril de 2010

Wallpeople Lisboa

Ontem estive no Wallpeople Lisboa. No largo de S. Carlos estiveram em exposição um sem número de fotografias de profissionais e amadores, todas reunidas na mesma parede.

Cada pessoa deixava as suas fotos na parede, podia deixar o seu contacto no verso e no fim podia recuperar as suas fotos ou trazer outras.

Deixei lá estas 3 fotos (e não sei quem as levou):

 
Yesterday I attended Lisbon Wallpeople. At the S. Carlos square a multitude set of photographs were on display, from professional and amateur peolple  who joined the event, all gathered in the same wall. 


Everyone left their photos on the wall, we could leave our contact on the back and in the end we could recover our photos or bring some from others.


I left there these 3 photos (and I don't know who took them).

sábado, 10 de abril de 2010

Sneak Peak

A preparar alguns materiais para os próximos trabalhos...
Preparing some materials for my next projects...

sexta-feira, 9 de abril de 2010

Zipper pouch tutorial

A primeira vez que preguei um fecho foi uma aventura, embora o resultado tenha sido satisfatório, mas desde então algum tempo passou e nunca mais voltei a tentar, até há bem pouco tempo. Eu sei que tenho livros que explicam bem o processo, tenho também a mãe que me poderia dizer como se faz, mas o google nunca me deixa mal vista e fui à procura de alguns exemplos. Juntamente com as explicações, encontrei alguns tutoriais bastante úteis.

Despite the good results, the first time I sewn a zipper it was quite an adventure and since then I haven't tried it again. Recently I decided to give another go. I know I have books that explain how to do it, I also have my mother who could help me, but Google never lets me down, therefore I looked for some examples. Not only I found the explanations but also some nice tutorials.

Delicioso! # Delicious

Há dias em que consigo - porque me deixam!!! - cozinhar, e quando isso acontece tento fazer algo diferente do que é normal mas de modo que agrade a todos. Ontem foi um desses dias :-))) Tirei uma receita da BBC Good Food, fui ao supermercado e quando cheguei a casa a cozinha era minha.
Raramente consigo seguir uma receita salgada à risca, pelo que introduzi algumas alterações e o resultado foi "APROVADO"
There are days when I can - because I'm allowed to!!! - cook, and when that happens I always try to make something different from the usual but that everybody like it. Testerday I had one of those days :-))) I saved a recipe from BBC Good Food, went to the supermarket and when I got home the kitchen was all mine.
Seldom I follow  100% any recipe, that's why I made some changes in this one and the result was "APROVED"

quinta-feira, 8 de abril de 2010

Tenho de partilhar isto convosco # I have to share this with you

Já disse aqui anteriormente, que andei num colégio e é destes anos que guardo as melhores recordações. Como é normal neste tipo de instituição, a turma com que começamos é a que nos acompanha ao longo dos anos até à saída. No meu caso foi um percurso de 11 anos que começou aos 4 e terminou no nono ano e ainda hoje perdura, pois nunca perdemos o contacto nem a amizade com a maioria e com a ajuda das "novas" tecnologias temos resgatado as restantes.
Apesar disto e de todos os anos nos reunirmos num encontro (quase...) "solene" - com direito a Hino do Colégio, e tudo!!! - apenas hoje algumas fotos antigas nos chegaram em catadupa. Quando as comecei a guardar contei quase 120, e dizem-me que amanhã há mais. 
As festas eram o ponto alto do ano lectivo e levavam semanas a fio a serem ensaiadas.Estas duas foram tiradas no final da primeira classe e as únicas em que apareço "sozinha", por isso são as únicas que me sinto com autoridade para partilhar :-))) Se calhar deveria ter seguido a vida artística!!!

Pormenor: o meu traje de nazarena foi feito pela minha mãe e debaixo da saia de xadrez eu tinha mesmo as sete saias tradicionais :-)))

E um agradecimento especial: à S. que digitalizou mais de uma centena de fotos e partilhou connosco e a TODAS por este dia que irá ficar, com certeza na nossa história :-))) Já chorei, já ri, já me emocionei e estou feliz!
I've mentioned before that I attended a private school, and  I keep the best memories from these years. I had the same class mates from the age of 4 through the following eleven years I spent there and despite the years we have always been friends.
Every year we gather for a dinner party - where we usually sing the school hymn!!! - but only today we received some old photos - about 120 to be honest!!!, and I was told that tomorrow we will have more :-)
Before the Summer holidays we had a big function which used to take weeks rehearse and these two photos were taken when I was 6 years old  and the only ones where there's noone else but me, therefore the only ones I feel free to share with you :-)))

Detail: the costume I was wearing was made by my mother and under the main skirt I had seven extra skirts as it is traditional in Nazaré.

A very special Thank You to S., who scanned more than 100 photos and shared them with us and to ALL for this especial day which, I'm certain will be part of our history :-)))

quarta-feira, 7 de abril de 2010

Just for fun

Se há algo que me deixa bem disposta é chegar a casa e ter a oportunidade de fazer algo de que gosto: cozinhar, costurar, rabiscar, ler... Tenho menos oportunidades de cozinhar do que as que gostaria, pois chego a casa e o jantar já está feito - oh sortuda!!! (sim, mas eu gosto dos tachos :-)), por isso "nada" me resta a não ser as minhas costuras e agora que o tempo já está mais morno, o atelier já convida a ficar.
Uma peça por dia é, normalmente, o que consigo fazer. Ontem não fui dormir enquanto não terminei o saco e hoje achei que uma bolsa a combinar não seria demais.
If there's something that makes me happy is to get home and have the opportunity to make something I like: to cook, sew, draw, read... Regarding cooking, I have less opportunities to cook than I wished, as dinner is always ready when I arrive home after work - oh lucky you!!! (yes, but you don't know how much I like cooking:-)), therefore, there's nothing left than my crafts and now that the weather has improved my sewing room is much cosier.
One item a day is, usually, what I can achieve. Yesterday I couldn't go to bed before finishing this tote bag and today I thought that a small case would go perfectly with it.

terça-feira, 6 de abril de 2010

Mais presentes # More gifts

Desde miúdas que na altura da Páscoa fazemos "contratos" - Contratos, contratos, contratos faremos; Sábado aleluia, desmancharemos!" - e no Sábado a primeira a ordenar que a outra se ajoelhe, tem de dizer "Ajoelha e oferece". Não sei a origem deste pacto, mas é um ritual engraçado e que tentamos manter.
Este ano, para "variar" a mana foi  mais rápida que eu :-) como tal, em vez das doces amêndoas ou do delicioso folar, ofereci-lhe esta clutch bem fresca a combinar com a Primavera.
E
At home we have an Easter tradition which makes us make a pact among eachother and on Saturday we offer a small treat as a payment to this pact. This year I made my sister this bright and cheerfull clutch.

segunda-feira, 5 de abril de 2010

O topo do mundo # The top of the world



Se estas foto não tivessem sido tiradas mesmo ali ao lado e com os pés bem assentes na terra, eu diria que tinha estado no topo do mundo, num qualquer canto do nosso planeta.
O dia esteve excelente e a vista perdia-se no horizonte. Foi por pouco que não me arrependi de lá ter ido, pois a estrada estreita e sinuosa é exactamente a mesma de há vinte anos - deve ter sido por aí a minha última ida a este local.Acreditem que é deste Algarve (sim, daqui quase se vê a costa toda...) que eu gosto, e não daquele que fica repleto no mês de Agosto...


If these photos hadn't been taken near where we live I would dare to say that they had been shot from the top of the world, anywhere high on planet Earth.
The weather was excellent and the horizon was the limit for our views. I almost regreted going up there, as the road is the same narrow and curvy one that existed twenty years ago - probably the last time I went there. Believe me, this is the Algarve (yes, you can almost "sea" the whole coast...) I love, not the crowded one people talk about in August...

domingo, 4 de abril de 2010

Esta é para mim! # This one is for me

Tenho esta blusa talhada há algumas semanas. Se os meus planos tivessem dado certo ela já estaria terminada há, pelo menos, quinze dias, mas a minha máquina de costura resolveu avariar-se e eu tive de interromper o trabalho. Aproveitei o fim-de-semana, e levei-a para coser na máquina da mana e, tenham a certeza, que fiquei com vontade de fazer mais :-))) Hoje, regressei a Lisboa e amanhã tenho uma blusa nova para estrear, com um gostinho especial, pois foi feita por mim e para mim!!!

This shirt has been tailored for a few weeks and if everything had gone accordind to my plans, this should have been finished a fortnight ago. Unfortunately my sewing machine broke down and i had to interrupt this task. As I went to visit the family for the weekend, I took it wit me and used my sister's sewing machine. One thing is for sure: I want to make more of these :-))) Today I'm back in Lisbon and tomorrow I have a new special shirt to wear: made for me by me!!!

Presentes de Páscoa # Easter gifts

O tempo não me chega para tudo e não consegui fazer a grinalda para a minha afilhada. Para ser sincera, comecei a pensar que o tempo que levaria a fazê-la, chegaria para lhe fazer um vestido :-) Os moldes já estavam tirados: foi só ajustá-los ao tecido, cortar e começar a coser. Algumas horas depois o vestido ficou pronto, e como ela é muito vaidosa, ainda fiz um adereço para o cabelo com os mesmos tecidos. A cara dela quando o recebeu não tem explicação :-))))
Unfortunately I haven't got all the time in the world and I couldn't make the bunting for my Goddaugther. Honnestly, I thought that the time it would take me to make it I could sew her a dress, so I went for it. The patterns had been already copied and I only had to pass them onto the fabric and start sewing. Some hours later the dress was finished, and to go with it there's also a hair band with the same fabrics.
I cannot tell you her face when she received it :-))))

quinta-feira, 1 de abril de 2010

Grinalda # Bunting

Quero fazer uma grinalda para a minha afilhada colocar no quarto, e embora não sendo algo de difícil execução, resolvi pesquisar para ver se encontrava algumas instruções, tinha ideia das medidas, da quantidade de tecidos, etc. Nem imaginam a quantidade e variedade de grinaldas que encontrei - umas mais simples, outras mais complexas, de papel, plástico e tecido, lisas, com padrões...enfim, não tem explicação. Parece a "febre das grinaldas"!!!

I want to make a bunting for my Goddaughter's bedroom, and despite not being difficult to make I decided to look around to see if I could find any tutorial, any measures, amount of fabric needed, and so on. I could't imagine that there's a whole world out there only on this matter - some more simple than others, made out of paper, plastic and fabric, using solid or printed fabrics... It seems that there is a "bunting fever" going out!!!


Easy Bunting Tutorial by Craft Blog

2PinkSardines

Pois é, os tecidos do post anterior são para fazer umas sardinhas, que não serão assadas, com certeza, mas que servirão para o cabeçalho da nossa loja no Etsy. Com a pressa de ver a loja "aberta" aldrabei um cabeçalho vergonhoso que não faz jus ao que se mostra por lá...

Well, the fabrics from the previous post are to sew a couple of sardines, which won't be grilled for sure, but will be for the header of our Etsy shop. I was in a rush to open it so I mocked up an awful one which is not fair for what is being displayed there...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips