terça-feira, 24 de fevereiro de 2009

Organizar... /Organise

Entre uma chávena de chá e un Halls, o dia de hoje foi passado a terminar o que comecei ontem. Para mais detalhes sobre cada um destes organizadores de mala, por favor, cliquem aqui.

Between a cup of tea and a mint drop, I spent the day finishing these purse organiser. For more details, please click here.

segunda-feira, 23 de fevereiro de 2009

WIP

Para não fugir à regra do Carnaval, também este ano fiquei doente. Não o suficiente para ficar de cama, mas de jeito a que já não vá para a folia esta noite. Por isso, para passar melhor as horas tenho uns trabalhos para terminar que não me vão deixar ficar quieta muito tempo. Amanhã, com o céu azul e o sol a brilhar haverá, com certeza fotografias destes organizadores de malas já prontos.
This year I couldn't brake the rule, so as usual I'm sick at home. Not ill enough to stay in bed, but bad enough to stop me going "Carnival clubbing" tonight. So, in order to make use of my time and help the hours go by I've got some purse organisers to finish. Tomorrow I'll take some pictures of the finished items.

domingo, 22 de fevereiro de 2009

Sacos de compras /Shopping Bags

A tela ainda é a mesma e as experiências continuam antes de se avançar para os padrões mais bonitos. Risca daqui, cose dali e a Oliva não tem tido descanso, provando que continua em forma!



The hoarding is still the same and we are still making experiences before moving to a more beautiful hoarding. Trace here, cut there and the Oliva sewing machine is proving that it is still in very good condition!

Sunday Stash # five

... fotografado sob os primeiros raios de sol de hoje.
Como é agradável acordar, abrir a janela e ter este céu à espreita. Já se ouve os primeiros pássaros que hão-de encher esta árvore durante todo o Verão. Nessa altura são tantos que se torna impossível dormir com a sua algazarra matinal.
...shot with the early morning sun.
It is very pleasant to wake up, open the window and have a sky like this looking at us. One can hear the first birds that live in this tree throughout the Summer. By then, they will be so many that it is impossible to sleep with their morning noise.

sexta-feira, 20 de fevereiro de 2009

Fashionable

Elas estão na moda e parecem ter vindo para ficar. Por onde andemos há sempre uma à espreita e de doces que são não há como lhes resistir. Para ver os autores destas fotos/peças cliquem aqui, e ser-lhes-á apresentada a lista completa.
They have become a fashionable item and wherever we go there's always one looking and smiling at us. They are irresistibly sweet. To look at the authors of these pictures/items click here and the complete list will show up.

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009

WIP

Eu avisei que a velhinha Oliva ainda iria dar que falar e muito que coser. Depois de ter sido devidamente oleada há uns dias, já coseu o fato de Carnaval do S. e ontem, pelas mãos da mãe, já experimentou as telas acabadas de chegar. Um saco para ir ao mercado já está quase pronto.

I told you that the old sewing machine Oliva was due to be famous. After being lubricated it has sewn a Carnival costume for S. and yesterday my mother tried to make a bag with the hoardings that had arrived. A shopping bag to take to the market is almost finished.

quarta-feira, 18 de fevereiro de 2009

Acabadas de chegas / Just arrived

Acabadas de chegar, estas telas que ainda não têm destino: bolsas, malas, individuais para a mesa... o que vier à cabeça! Em breve na nossa loja.

These hoardings have just arrived but we still don't know what they will become: bags, purses, place mats... whatever comes to our minds. Soon at our shop.

Experiências

Ontem não me apeteceu pegar na costura, mas como não sou de ficar quieta, resolvi fazer umas experiências com a Sizzix e algumas pontas de tecido. Daí nasceram estas pregadeiras já com cheirinho a Verão: frescas, coloridas e com ar apetitoso. Apesar do frio que ainda se faz sentir, duas já vieram no meu casaco.

Yesterday I didn't feel like doing any sewing, and as I cannot stand still without doing nothing, I made some experiments with my Sizzix and some fabric scraps. In the end I had these Summer brooches made: they are fresh, colourful and look very yummiii!
Despite the cold, I'm wearing two of them today.

domingo, 15 de fevereiro de 2009

Arrumações / Tidying up

Aproveitando a ideia da Sandra, estive, esta tarde a arrumar algumas das fitas e galões que temos por aqui. Estavam em frascos e se, de início nos pareceu uma boa ideia, os frascos começaram a ficar cheios demais e o conteúdo amarrotado.
Infelizmente, a meio do processo de arrumação, as molas chegaram ao fim e não consegui encontrar mais cabides do género aqui em casa -voltam todos para a lavandaria...
Making use of Sandras's idea I spent the afernoon tidying up part of the ribbons and trimms we have. They were all in jam jars, anf if this seemed to be a good idea when we started, the jars became over-full and the content was getting damaged.
Unfortunately as I was going through this process I finished the pegs and couldn't find any more metal hangers as they all go back to the dry cleaning...

Sunday stash #4

De cima para baixo:
-tecido japonês (com tecidos a combinar)
- "quadradinhos de bibe" em encarnado e branco
- bolinhas brancas sobre fundo turquesa


From top to bottom:
- japanese fabric (with matching fabrics)
- red and white gingham
-withe polka dots above turquoise fabric

quinta-feira, 12 de fevereiro de 2009

Terminado/ Finished

O trabalho de ontem está terminado e pronto para seguir para o seu destino. Não pensei ter tempo para os fazer a horas, pois ontem o deitar foi a uma hora que até tenho vergonha de dizer (de cedo que foi) e hoje o despertar foi antes dos galos madrugadores. Pelo meio 600km ao volante e muito cansaço. Durmam bem.
Yesterday's project is finished and ready to be delivered. I didn't think I would have time to finishit on time, as yesterday I went to bed so early that I cannot tell you and I woke up before the morning birds. In between I drove about 600km and I feel very tired. Sleep tight!

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2009

WIP

Ontem recebi uma encomenda de dois organizadores de mala. Enquanto almoçava planeei como os queria. Já em casa talhei uns quantos, pois os outros irão para a loja. O trabalho foi interrompido por uma reunião tardia, mas hoje à noite espero acabá-los.

Yesterday I received an order for two purse organisers and while I was having lunch I planned them. When I arrived at home I cut a few (two for the order received and the rest will be stocked at the shop)but the work was interrupted by a late meeting. Tonight I hope to finish them.

Obrigada! /Thank you!



...otinha!

domingo, 8 de fevereiro de 2009

Home made

Ficaram lindas e deliciosas as gomas que fiz esta tarde. Como foi só para experimentar a receita, comprei apenas gelatina de morango, mas parece-me que um prato colorido destas pequenas guloseimas deve ficar maravilhoso.
Receita: Ao lume misture 1 saqueta de gelatina de sabor a gosto, cerca de 20 gramas de gelatina sem sabor, 200 gramas de açúcar e 200ml de água. Mistura-se tudo muito bem até que as gelatinas e o açúcar fique bem dissolvido. Passe por água formas de gelo de silicone e despeje o conteúdo. Desenforme após 3 horas no mínimo e passe as gomas por açúcar.
I made these jely candies this afternoon and they look beautiful and delicious! As I had never tried this recipe before, I only bought strawberry jelly to try but I believe that a plate full of coloured sweets must look fabulous.
Recipe: In a pan stir 1 pack of flavoured jelly, 20gr of plain jelly, 200gr of white sugar and 200ml of water. Use silicone ice cube trays as a mould and leave it in the fridge for 3 hours before removing the swwets from the moulds.

Mais babetes/More bibs

Mais uns quantos babetes para reforçar a colecção. Estes são apenas os que chegam aqui, pois outros vão ficando pelo caminho. Para ver os modelos existentes, clique aqui.
A few more bibs for our collection. These are the ones that get here because some othes stay on the way. For more models, please click here.

Sunday Stash

Mais um conjunto de tecidos made in Spain.
Another set of made in Spain fabrics.

quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

Para o frio.../For the cold


O frio teima em não se ir embora, daí houve alguém que me pediu para fazer uma capa para a botija de água quente. A primeira que fiz foi um desastre :-S mas esta parece-me razoável.

The cold weather doesn't want to leave, therefore there was someone who asked me to make a cover for a hot water bottle. The first I made was a disaster :-S but this one looks reasonable well.

terça-feira, 3 de fevereiro de 2009

Renascer

Não sei quantos anos tem esta máquina, mas deve ter quase tantos quantos a minha idade e a da minha irmã somadas. Conheci-a em casa da minha avó e vi muitas peças bonitas nela serem feitas, mas desde há oito anos que vive lá em casa, quase esquecida com o móvel apenas a servir de suporte para tudo e mais alguma coisa. Ontem à noite viu novamente a luz.
A propósito de uma aquisição recente, um walking foot, que foi experimentada nas duas outras máquinas que temos em casa sem qualquer sucesso. Não nos restava outra alternativa senão tentar a velhinha Oliva. E não é que serviu? Já a limpei, já foi oleada e no fim-de-semana vai ganhar um novo lugar, desta vez no atelier.

I don't know how old is this sewing machine but it must be older than my age and my sister's together. I've always known it at my grandmother's house and I saw many pretty things coming out of it, but for the last eight years it has been at a corner just being used to accumulate bits and bobs on top of it. Yesterday it was reborn!
We recently bought a walking foot which woudn't fit any of the other two machines we have at home, so we decided to try the old Oliva from granny. And it fitted!!!! It has been cleaned, oiled and next weekend I'll take it to its new place - our crafts room.

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2009

Mother made it...

Não foi fácil, não foi rápido, mas o resultado é realmente bonito. 100% lã quer no feltro quer no bordado.
Hoje trouxe-a comigo, mas amanhã volta para quem de direito.
Obrigada, mãe, pelo empréstimo!


Neither it was easy, nor it was fast, but the result is really beautiful. This bag is 100% wool: the felt and the embroidery.
Today I borrowed it from my mother but tomorrow I'll have to return it.
Thank you mum for lending it to me!

domingo, 1 de fevereiro de 2009

Sunday stash

A história por trás de dois destes tecidos, se é que há alguma, é que foram baratíssimos. Trouxe-os de Badajoz por 4€ o metro com dois metros de largura.

The story behind two of these fabricas, if there is one, is that they were a real bargain. I brought them from Badajoz and they cost 4€ per square metre and they are 2mt wide.

Outra vez sem luz!/Another power cut

Depois da tempestade da noite passada outra coisã não seria de esperar que não outro corte deenergia. Começa a ser um hábito e não tem piada nenhuma! Com a máquina de costura parada e muito pouca claridade para trabalhar, arranja-se outras coisas para fazer. Como os dias ainda estão frios, nada melhor que um cachecol para aquecer.

After last night's storm we couldn't expect anything else than a powe cut. This is starting to become an habit and it's not fun! Consequently the sweing machine has been stoped and the day was very dark. Fortunately I found something else to make: a warm scarf for the cold days still ahead.

sexta-feira, 30 de janeiro de 2009

Sopa ou Salada?/Soup or Salad

Depois de ter rumado a Lisboa, ainda não foi possível levar consigo a máquina de costura, os tecidos e tudo o que faz imensa falta. Primeiro procurou casa. Depois voltou a procurar. E agora que encontrou ainda está em arrumações para encontrar um cantinho para a sua máquina nova, pronta a estrear e começar a criar. É assim, não é mana? Enquanto esse dia não chega, vai dando largas à imaginação e colorindo com tudo o que "apanha a olho" as páginas brancas do seu diário gráfico. No outro dia foram os legumes frescos antes de irem para a panela. :-)


Although she's moved to Lisbon a while ago it hasn't been possible, so far, to take with her her brand new sewing machine, all the fabrics and everything she misses. She looked for a place to stay. Then she looked again. Finally she found somewhere nice to live but she is still putting everything in order and she is trying to find the right place for her sewing tools. Isn't it right, sis'? While that day doesn't arrive, she dreams and colours her journal with everything her eye catches. The other day, the "victims" were the fresh vegetables from the market before being turned into soup.

quarta-feira, 28 de janeiro de 2009

WIP

Três coelhinhos quase prontos e dois já com viagem marcada.

These three rabbits are almost finished and two of them have already got a one way ticket.

Perder tempo/Time wasting

O tempo é um bem precioso e não há como desperdiçá-lo quando as 24 horas do dia não chegam para cumprir obrigações e fazer o que gostamos. Mas se por vezes, o perder tempo for uma forma de prazer, por que não? Ontem estive a recortar etiquetas (em papel de aguarela), que poderia ter, simplesmente, colocado num envelope para as levar à mana; mas não, ainda as embrulhei. Ficaram muito mais bonitas e algo simples adquiriu o ar de presente. Time is precious and it is a shame to waste it especially when 24 hours are not enough for our obligations and for the little things that we like. But, is it worth to waste it if it gives you some pleasure? Yesterday I cut these tags (watercolour paper) which I could have just put in an envelope and take them to my sister; but no, I wrapped them. Suddenly they became much more pleasant and look like a real present.

terça-feira, 27 de janeiro de 2009

Um desafio.../A challenge

Há tempos contaram-me uma história que me ficou na memória e que já a tenho aplicado diversas vezes no meu dia-a-dia. Hoje lembrei-me dela novamente.
"Era uma vez uma família que ficou desalojada. Com a ajuda de toda a comunidade conseguiu, com muito esforço reconstruir a sua casa: paredes, tectos, portas - tudo novo. No final, orgulhoso do seu trabalho, agradeceu à comunidade e convidou algumas pessoas para apreciarem a obra. Uma dessas pessoas percorreu a casa em silêncio, observando com atenção todos os detalhes. De repente, apontou para uma parede e disse: "está ali uma racha""
Não nos acontece isto mais vezes do que aquilo que desejamos? Olhamos para o trabalho de alguém e só vemos as "rachas". Ficamos cegos pelos defeitos e não nos concentramos nas qualidades. Proponho fazermos um esforço para começarmos a olhar para o lado bom, que tal?


Some time ago I was told a little story that is still alive on my mind.
"There was a family who lost their house. With the community's help they were able to rebuilt it: new walls, new roof, new doors - everything was new. At the end, proud of his work, the father thanked all the ones who helped them and he invited a few people to show what he had done. There was this man who wondered aroun in silence, looking at every single detail. Suddenly he pointed to a wall and said: "there's a crack overthere!""
This is something that happens more often than what we think. We look at someone's work and we only see the "cracks". What about making an effort and start looking at the good side of everything?
Foto tirada de um livro de Andy Wahrol: " Tens de deixar que as pequenas coisas que te incomodam, te entusiasmem."

domingo, 25 de janeiro de 2009

Sunday stash

Aguardámos a chegada deste Domingo com alguma ansiedade, pois seria o nosso primeiro post subordinado ao tema "Sunday Stash". Infelizmente escolhemos um daqueles dias em que tudo, mas mesmo tudo saiu ao contrário do previsto: á bateria da máquina fotográfica estava descarregada, houve um corte de electricidade - e consequentemente não a pude carregar - dentro de casa estava demasiado escuro e na rua uma ventania que não sossegava os tecidos no lugar. Contra tudo e contra todos lá conseguimos tirar esta foto.
Comprámos estes tecidos porque os adorámos, mas agora não sabemos bem o que fazer com eles. Aceitamos sugestões :-)
We've been waiting for this day all week long, as this would be our fisrt post as "Sunday stashers". Unfortunately we chose a bad day to start this adventure- everything went wrong! The camera's battery was flat, there was a power cut and we didn't have any electricity ( so it was too dark inside to take any pictures) and it was too windy to take pictures outside. Against all odds we managed to shoot this picture of some fabrics we've got at home. We loved them when I purchased them, but now we don't know what to do with them... Have you got any ideas?

sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

Mais flores/More flowers

Tenho esta foto - nem imaginam a ginástica que fiz para a tirar (!!!) - há três dias, mas como a bandolete era um presente e só hoje chegou ao destino, só hoje também é que a coloco aqui.


I took this photo three days ago - and you can not imagine what I had to do to take it (!!!) - but as this hairband was a gift to be posted I couldn't show it. Well, today it reached the right address so I can post it here.

quinta-feira, 22 de janeiro de 2009

Rabiscar/Scribbling

Certo e sabido é que não tenho a menor queda para o desenho, mas tão certo como isso é o facto de não recusar um bom desafio - por vezes subverto as regras à minha vontade, mas...isso já é outra história.
Da minha história de artista, rezam apenas 3 momentos:
- aos 4 anos desenhei um leão rectangular com uma juba maior que o corpo
- aos 14 consegui seguir umas coordenadas e dar forma a uma cadeira, que me valeu a segunda melhor nota da turma num teste de desenho (61% não é grande coisa, bem sei, mas a mais alta foi um 63%)
- há dois anos, talvez, rabisquei uma sereia que veio a tomar forma de pregadeira
No Natal, um dos presentes que me foi oferecido pela mana veio com esse rótulo especial: "perde o medo, supera-te, arrisca e vais ver que consegues". Dentro do embrulho, um caderno preto e uma caneta à prova de água. O objectivo seria construir um diário gráfico com desenhos, colagens e algumas palavras pelo meio. Quase de imediato fui atacada pelo bicho da preguiça e só ontem lhe peguei novamente.
E é aqui que entra a subversão das regras: em vez de tentativas frustradas de desenhar o quotidiano e o dia-a-dia, o diário começa a ganhar forma e cor com pequenos projectos a serem concretizados (inspirados em revistas, tecidos novos, livros adquirido ou páginas visitadas e trabalhos de artistas que admiro) e por forma a evitar "desastres" e desperdícios de materiais. Quem sabe se não treino o traço e não venho a descobrir que afinal até tenho jeito para a coisa?

From the 70's

Ontem, ao folhear um antigo livro de lavores encontrei esta deliciosa manta de crochet. Não fosse a imagem denotar antiguidade, poderíamos dizer que tinha saído de um qualquer ultra-mega-fashion-actualizado livro ou blog de crafts - sim, até a palavra lavores está fora de moda! :-)

Yesterday, while going through an old crafts book I found this beutiful crochet blanket. If it wasn't for the image we could say that it had come out of the most updated book or blog.

quarta-feira, 21 de janeiro de 2009

In pink

Vá-se lá saber porquê, parece que o rosa é uma cor dominante no nosso blog: bonecas, pulseiras, fitas...um sem fim de toques cor-de-rosa que animam as muitas horas que levamos a produzir.
Há quem adore; há quem goste assim-assim; há quem não goste; e há quem abomine! No que diz respeito aos últimos, lamentamos... (mas não fiquem tristes, pois muitas outras cores andam por aqui, e mostraremos em breve.

There isn't a specific reason for this, but it looks like pink is a predominant colour in our blog: dolls, bracelets or ribbons... an endless pink mood which brightens many hours of crafting. There are people who love it, other are not very sure and there are the ones who hate it. We are sorry for this last group... (don't be sad, as many other colours are floating around and soon we will show them to you).

segunda-feira, 19 de janeiro de 2009

Mais babetes/More bibs

Estes estão há uns dias à espera de serem fotografados, e como não podia passar de hoje, aqui estão eles.
Para mais detalhes, clicar aqui :-)

These bibs have been waiting for a couple of days for being shot, but here they are.
For further details click here :-)

Pulseira/Bracelet

Esta foi feita em três fases distintas:
- Primeiro feltrei a pulseira propriamente dita
- Depois cortei as flores com a preciosa ajuda da Sizzix
- Por último as flores foram cosidas à base

This was made is three steps:
- First the plastic bracelet was felted
- Secondly the flowers wer cut with the help of a Sizzix machine
- At last, the little flowers were sewn to the bracelet

Organizar é a palavra do dia

Do dicionário:
v. tr.,
criar, preparar, dispor convenientemente as peças de um organismo;
instituir, constituir um organismo;
regularizar, dispor as coisas de forma a que elas concorram para determinado fim;
estabelecer as bases de;
ordenar;
arranjar, adaptar às condições;
apropriar.
Dois organizadores de mala bem alegres que já estão ali ao lado.

sábado, 10 de janeiro de 2009

Um coelho guloso


De olhos vermelhos, e pelo branquinho
Dou saltos bem altos eu sou o coelhinho!
...
Comi uma cenoura com casca e tudo
El' era tão grande que fiquei um barrigudo!

Este é (ainda) um presente de Natal para o J.P. Espero que ele goste!

quinta-feira, 8 de janeiro de 2009

Today's tip: patchwork vs. quilting


Foto 1 : Crafts & Creativity


"Patchwork refers to an item made of two or more fabrics sewn together to create a visual pattern. Quilting refers to the stitching that holds three layers of fabric together (the top piece is often patchwork, the middle is usually cotton batting, and the bottom is usually a plain fabric)."





Foto 2: Syko

terça-feira, 6 de janeiro de 2009

Em tons pastel

O desafio foi feito pela Sandra : o mesmo tipo de peça mas em cores suaves, e o resultado está à vista.
Para mais detalhes, seguir o instinto :-)

A good proposal: Sandra asked if we could do the same type of brooch but using very soft colours and this is the result.
For more detailed pictures, follow your instinct :-)

domingo, 4 de janeiro de 2009

Flowers in your hair


Apetece-me acompanhar estas fotos com esta música :-)


I feel that this song will go perfectly with these pictures:-)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips